Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
VSE42.RU

«Кафе», а не «Café»: в России запретят вывески на иностранных языках

С 1 марта 2026 года вступают в силу поправки в федеральное законодательство, обязывающие владельцев магазинов, кафе и застройщиков оформлять вывески на русском языке. Председатель Госсобрания Константин Толкачев подчеркнул, что изменения призваны бороться с доминированием латиницы на улицах. По его словам, важно, чтобы граждане видели кириллицу в городском пространстве, а у детей не формировалось искаженное представление о ценности родного языка – передаёт mkset.ru. Для магазинов и сферы услуг вся информация на фасадах (режим работы, услуги) теперь должна быть на русском. Например, "кафе" вместо Café. Разрешено дублирование на национальных языках регионов. Использование английского допускается только как дополнение к русскому тексту. При этом надписи должны быть идентичны по смыслу и оформлению. Особые правила вводятся для жилых комплексов: названия новых ЖК теперь можно писать только кириллицей. Для домов, сданных до 1 марта 2026 года, сделано исключение – переименовывать их не потреб

С 1 марта 2026 года вступают в силу поправки в федеральное законодательство, обязывающие владельцев магазинов, кафе и застройщиков оформлять вывески на русском языке.

Председатель Госсобрания Константин Толкачев подчеркнул, что изменения призваны бороться с доминированием латиницы на улицах. По его словам, важно, чтобы граждане видели кириллицу в городском пространстве, а у детей не формировалось искаженное представление о ценности родного языка – передаёт mkset.ru. Для магазинов и сферы услуг вся информация на фасадах (режим работы, услуги) теперь должна быть на русском. Например, "кафе" вместо Café. Разрешено дублирование на национальных языках регионов. Использование английского допускается только как дополнение к русскому тексту. При этом надписи должны быть идентичны по смыслу и оформлению. Особые правила вводятся для жилых комплексов: названия новых ЖК теперь можно писать только кириллицей. Для домов, сданных до 1 марта 2026 года, сделано исключение – переименовывать их не потребуется. Под действие закона не попадают зарегистрированные товарные знаки (например, COFFEE LIKE), фирменные наименования и слова, у которых нет аналогов в русском языке (при условии, что они зафиксированы в нормативных словарях). Хотя отдельного штрафа за использование английских слов не предусмотрено, введение потребителя в заблуждение могут квалифицировать как ущемление его прав. В таком случае для должностных лиц и ИП штраф составит от 3 до 40 тысяч рублей, для организаций – от 30 до 40 тысяч рублей. Юрист Александр Бударагин предупреждает: надписи вроде Classic в меню без перевода могут вызвать вопросы у контролирующих органов. Однако, по его словам, окончательная правоприменительная практика еще не сформирована, и многое будет зависеть от того, искажает ли иностранное слово смысл информации и понятно ли оно потребителю.