Приветствую всех заглянувших на мою страничку!
Масленица — один из самых ярких и жизнерадостных праздников, который знаменует прощание с зимой и встречу весны. Сегодня вкусный праздник подходит к концу, а мне так захотелось как-то отметить это событие в своих публикациях...
Но оказалось, что блинная тема не особенно то и распространена в литературе. Но кое-чем смогу Вас порадовать ) Сегодняшняя публикация получилась яркой и разнообразной, и даже присутствуют иностранные гости )
Вот какие какие нашлись немногочисленные, но вкусные стихотворения:
У Агнии Барто есть вот такое стихотворение:
У Андрея Усачева:
У Натальи Карповой:
У Сергея Погореловского:
У Георгия Ладонщикова:
Да, о блинах и Масленице как-то не пишут детские художественные книги. У классиков эта тема поднимается всего лишь эпизодически. Любопытные сведения можно почерпнуть в таких произведениях, как "Лето Господне" И.С.Шмелева и "Петр Первый" А.Н.Толстого, но произведения эти совсем не детские.
Вот какие блинные произведения вспоминаются на возраст 6-7+:
У А.С. Пушкина:
А вот что говорил А. Куприн:
А для "визуализации", так сказать, прочитанного вспомнился познавательный материал о необычной профессии Блинщик старой России, о которой можно прочитать в этой замечательной книжке:
Правда, блины больше походили на оладушки )
А теперь переходим к современным детским художественным книжкам. Все-таки нашлись такие ) Начну с современной писательницы Марии Евсеевой, автора замечательной книжки, совмещающей сюжет и познавательные моменты. Мне она напомнила известную серию книг от издательства "Настя и Никита", даже обложка мягкая )
Находка для тех, кто не хочет читать энциклопедии, но хочет кое-что узнать полезное и интересное ) Также она отлично подойдет для работы с детьми, например, в детском саду.
"Широкая Масленица. Солнышко на тарелке", Евсеева Мария, изд. Антология
Возраст 5+.
Ещё зима на дворе злится: морозом потрескивает да узоры ледяные на окнах рисует, но всё сильнее пригревает солнышко, ярче голубеет небо и теплеет на душе. Чувствуется приближение весны, а с нею — и шумного, весёлого, беззаботного праздника, Масленицы. Зачем на Масленицу пекут блины? Почему Масленица с Новым годом дружбу водит? У кого в праздник нужно просить прощения? Узнай ответы на эти вопросы и готовься провожать зиму, да не просто так, а с песнями, плясками, играми да забавами, как издавна на Руси повелось...
Написана понятным языком, в виде диалогов воспитательницы и ребятишек, благодаря чему легко читается. Книжка достаточно насыщенная получилась, информации много, освещает Масленицу со всех сторон, не только рассказывая о самой традиции (что-почему-и как), но и о разных забавных играх и представлениях, а по ходу еще и вспоминаются разные пословицы и поговорки.
Книжка украшена теплыми и красочными иллюстрациями Натальи Гончаровой.
Удивительно, но непосредственно для малышей среди наших авторов не нашлось ни одной книжки о блинах... Кроме народной сказки "Мохнатый, крылатый да масляный".
Поэтому, вторая книжка от известной немецкой писательницы Гунди Хергет о приключениях двух друзей мышат. Сюжет в которой строится вокруг идеи испечь блины.
"Моцарт и Робинзон. Дерзкий блинный план", изд. МИФ
Возраст 4+.
У мышонка Моцарта Домового на кухне ни крошки — пакет муки, а в кладовой у Робинзона Полевого лишь сморщенное яблоко. Но у друзей возник дерзкий план: если раздобыть немного молока и яиц, можно устроить настоящий пир.
История забавная. Единственное, перевод суховат, не хватает живости, для самостоятельного чтения тоже подойдет.
Итак, чтобы испечь блин, нужны продукты, а для этого мышата отправляются на ферму за яйцами и молоком. Все оказывается не так просто, и обычный поход становится настоящим приключением, и даже с риском для жизни )
Конечно, все заканчивается хорошо, и продукты доставлены на кухню, где мышата приступают к последовательному процессу. Сначала замешивают тесто...
Потом приступают к выпеканию огромного блина.
И, конечно, наконец-то его пробуют... И он оказывается самым вкусным из всего, что мышата когда-либо ели, даже если он и со скорлупой )
А еще в книжке по ходу чтения можно наблюдать за синенькими жучками, считать их.
На форзаце и нахзаце как всегда бонус в виде творческого задания: например, в этой книжке размещены два рецепта блинов:
А еще, я вспомнила замечательный юмористический рассказ Надежды Тэффи "Блины", написанный в далеком 1916 году. Состоит он из двух частей: "Блин" и "Широкая масленица". Очень рекомендую! Да, он не детский, просто юмор будет только взрослому понятен, но такой смешной! Так, здесь с юмором обыгрывается тема культурных различий, характеров и трудностей взаимопонимания между русскими и итальянцами.
В первой части сюжет строится на том, как русские пытались объяснить итальянцам что такое блины и с чем их едят. На выручку приходит русский учитель математики.
Поделюсь отрывком (хотя сам рассказ и так короткий):
"Но вышло еще хуже. Они и блина себе не уяснили, да еще вдобавок и сметану не поняли.
— Блины... в них главное икра, — объяснила другая.
— Это рыба! — догадался, наконец, один из итальянцев.
— Какая же рыба, когда их пекут! — рассмеялась дама.
— А разве рыбу не пекут?
— Пекут-то пекут, да у рыбы совсем другое тело. Рыбное тело. А у блина — мучное".
— Блинов очень много едят, — продолжала дама. — Съедят штук двадцать. Потом хворают.
— Ядовитые? — спросили итальянцы и сделали круглые глаза. — Из растительного царства?
— Нет, из муки. Мука ведь не растет? Мука в лавке.
Во второй части описываются типичные ситуации, возникающие во время поедания блинов. И тоже, конечно, все написано с юмором.
"На этот раз вам достается блин — один, всеми отвергнутый, с драным боком и дыркой посредине.
Вы берете его с кротким видом сиротки из хрестоматии и начинаете искать глазами масло.
Масло всегда бывает на другом конце стола. Это печальный факт, с которым нужно считаться. Но так как со своим маслом приходить в гости не принято, то нужно покориться судьбе и жевать голый блин".
После блинов вас заставят есть никому не нужную и не милую уху и прочую ерунду, а когда вам захочется спать, — вас потащат в гостиную и заставят разговаривать".
Рассказ заканчивался советом, как вежливо уйти с затянувшегося застолья:
"Пожалуйста, только не вздумайте взглянуть на часы и сказать, что вам нужно еще написать два письма. Посмотрите на себя в зеркало, — ну кто вам поверит?
Лучше прямо подойдите к хозяйке, поднимите на нее ваши честные глаза и скажите просто:
— Я спать хочу".
А закончить публикацию хочу вот такой старинкой - стихотворением Алексея Радакова (под псевдонимом А. Р.) "Масленица у кукол" с иллюстрациями Николая Астафьева, опубликованного в детском журнале "ГалченокЪ", №8, 1913 год.
Эмму, куклу изъ Берлина,
Ровно стоимостью въ шесть марокъ
Получила какъ-то Нина
Къ дню рожденія въ подарокъ.
Удивлялись этой куклѣ
Сильно русскія Матрёши.
— Посмотри! какія букли,—
— Посмотри на ней калоши!
Всѣ учтиво и сердечно
Относились къ нѣмкѣ въ дѣтской,
Но грустила нѣмка вѣчно
По странѣ своей нѣмецкой.
Что-бъ она не повторяла:
— Мнѣ ужасно скучно съ вами,—
Порѣшили до отвала
Накормить ее блинами.
Сто блиновъ въ часъ съѣли съ нею!
(Постаралися хозяйки!)
А потомъ ямщикъ «Лорлею»
Ей сыгралъ на балалайкѣ.
Послѣ чая пѣли «Сѣни»,
Ихъ, конечно, знаемъ всѣ мы…
И съ тѣхъ поръ нѣтъ грусти тѣни
На лицѣ у нѣмки Эммы!