Найти в Дзене
KapToMaHT

Языковые карты Азербайджанской ССР: общий план, тюркский, армянский, русский, талышский, курдский, кюринский, татский языки

Ссылка на все ресурсы. Оригиналы изображений с полным размером и (если есть) без вотермарок доступны на Бусти за две недели до выхода новой работы. Сегодня взглянем на крупнейшие этносы Азербайджанской ССР после обзора общего плана и тюрок (азербайджанцев), которых рассмотрели раннее здесь. Административная карта Азербайджанской ССР, для ориентирования. Обычно, языковые карты представляют меньший интерес, нежели этнический. Языковое поле зачастую либо отличается минимально от этнического, либо есть ряд этносов, у которых в этом плане наблюдалось разительное несоответствие. Чаще всего такое наблюдалось у этносов, находящихся далеко от места своего традиционного проживания, а также обладающих низким уровнем национального самосознания. Но в этот раз случай особый. При рассмотрении положения ряда этносов, было чётко дано понять, что оценка этнического состава Азербайджанской ССР имеет некоторые сложности. Некоторые этносы просто не выделялись в самостоятельные, хотя обладали выраженными от

Ссылка на все ресурсы.

Оригиналы изображений с полным размером и (если есть) без вотермарок доступны на Бусти за две недели до выхода новой работы.

Сегодня взглянем на крупнейшие этносы Азербайджанской ССР после обзора общего плана и тюрок (азербайджанцев), которых рассмотрели раннее здесь.

Административная карта Азербайджанской ССР, для ориентирования.

Обычно, языковые карты представляют меньший интерес, нежели этнический. Языковое поле зачастую либо отличается минимально от этнического, либо есть ряд этносов, у которых в этом плане наблюдалось разительное несоответствие. Чаще всего такое наблюдалось у этносов, находящихся далеко от места своего традиционного проживания, а также обладающих низким уровнем национального самосознания.

Но в этот раз случай особый. При рассмотрении положения ряда этносов, было чётко дано понять, что оценка этнического состава Азербайджанской ССР имеет некоторые сложности. Некоторые этносы просто не выделялись в самостоятельные, хотя обладали выраженными отличительными особенностями. Либо, этнос выделялся отдельно, но его расположение и численность вызывали вопросы. Сегодня, мы рассмотрим именно второй вариант, посмотрев на языки этих этносов.

-2

Уже на общем плане, мы видим большую разницу между языками и этносами, как на уровне уездов, так и на уровне отдельных даер. Даже численность этносов и численность языков не совпадает. Это хорошо видно при прямом сравнении.

-3

Итак, какие главные отличия? Ну, бросающихся сразу в глаза два. Первое, исчезает как с уездов, так и с даер курдский язык. Оснований полагать, что ситуация была именно такой достаточно, местные курды действительно считались тюркоязычными, но на 1926 год сохраняли собственное национальное самосознание. Второе - распространение татского языка. В отличии от этноса, распространение языка уже больше напоминает визуальное расположение татского этноса на любых этнографических картах, отображающих начало 20-го века.

Но отличий конечно же больше. Положение кюринского языка (именно так назывался язык в переписных источниках 1926 года) также показывает более реальную картину расположения лезгов. Вместо горских евреев, на языковой карте в Кубе Кубинского уезда доминирует татский язык. Это нормально, по переписи 1926 года язык горских евреев мало чем отличался от татского и в отдельную категорию не выделялся.

Также, мы видим появление русского языка в одной из даер, сами русские присутствовали только в городах и промышленных районах Бакинского уезда. С другой стороны, у цахуров было две дайры с их доминированием, а у цахурского языка - только одна. Но об этих моментах мы поговорим подробно, рассматривая отдельно конкретные языки. Что не изменилось совсем, а ожидалось - положение талышей и талышского языка. Их нет в Ленкорани, центре Ленкоранского уезда, но и языка тоже нет.

-4

Теперь взглянем на положение отдельных языков, начав, конечно же, с тюркского языка и тюркоязычных (такое наименование было дано в переписи 1926 года). Численность носителей языка как родного сильно не изменилась, снизившись с 1438 тыс. человек на 1432 тыс. человек или с 62,9% на 62,7%. Визуально же, разница куда больше.

-5

Оно и понятно, поскольку изменения здесь произошли двухсторонние. С одной стороны, территория Курдистанского уезда уже мало отличается от остальных, близких к моноязыковому составу уездов. С другой стороны, Кубинский уезд, а также точечно ряд даер в других уездах, изменили свой языковой состав в отличии от этнического очень сильно.

Конечно, самые большие изменения у нас в Курдистанском уезде. Если тюрки там составляли 26,7%, в основном за счёт одной дайры и центра уезда Лачина, то тюркский язык подавляюще доминировал как родной уже во всём уезде, являясь родным уже для 92,6% населения. Таким образом, единственной территорией, где тюркоязычные составляли меньшинство, оставалась лишь АО Нагорного Карабаха. С другой стороны, в Кубинском уезде большинство у тюркоязычных сохранилось, но уже относительное, доля упала с 72,2% на 39,2%, т. е. более чем в полтора раза.

По отдельным дайрам у нас очень много изменений, потому укажем на самые большие, а также на некоторые особенные. Конечно, самые большие изменения в дайрах Курдистанского уезда - в дайрах Котурлы и Мурадхаглы. Здесь самих тюрок не было и двух десятков, а тюркоязычных уже больше более чем в 30 раз, в долях рост с 0,3% на 81,1% и с 0,3% на 97,9% соответственно. Обратная же ситуация связана с обозначенными выше несостыковками. При доле тюрок в 83,8% в дайре Хазра Кубинского уезда, как родной тюркский язык указали менее 0,1% или 6 человек из более чем 17 тыс. тюрок и 21 тыс. человек всего населения дайры. Это уже в пользу татского языка.

Из особенных изменений выглядит отсутствие тюркского языка в дайре Лерик Ленкоранского уезда, притом что в остальных дайрах всё довольно похоже между этносами и языками. С другой стороны, помимо курдов, рост тюркского языка более чем в 4 раза произошёл в дайре Кахи Закатальского уезда, где этнически большинство составляли цахуры. Ответов на положение тюркского языка на этих территориях мне объяснить сложно.

-6

За тюркским языком у нас следует армянский язык и армяноязычные. Здесь ситуация меняется слабо, численность падает с 77 тыс. человек на 75 тыс. человек, доля - с 15,4% на 15%. Ещё меньше разница проглядывается просто визуально на карте.

-7

Её практически нет, доля по ездам не меняется совсем нигде. Изменения почти везде распределены равно и не меняют существенно доли на местах. Однако есть одно исключение, выбивающееся из сказанного - Кубинский уезд.

В Кубинском уезде только чуть более трети армян указали национальный язык как родной. В основном, изменения произошли в дайре Дивичи, где от почти шести сотен армян армяноязычных - пара десятков, т. е. каждый четвёртый неармяноязычный республики был здесь, долевое изменение здесь от 2,6% на 0,1%. Почему так, а также в пользу какого языка это произошло - трудно сказать, поскольку дайра была многонациональной. Однако, имея информацию, по которой тюркский язык назвали во всей республике родным менее трёх сотен армян, если нет никакой ошибки, здесь, по методу взаимоисключения, мы имеем дело с татоязычными армянами, т. к. и у этого языка в этой дайре есть разница в пользу роста.

В положительную динамику армянский язык особо нигде не вышел. Есть пример с ростом с 7,8% на 10,7% в городе Ляки Геокчайского уезда, но по факту, разница всего в 16 человек. В данном уезде более чем каждый четвёртый не учтён по этническому составу, что по оценке предыдущих прецедентов может говорить о том, что это армяне, не имевшие советского гражданства (перепись 1926 года учитывала этнический состав только граждан СССР, языковой состав - всего населения).

-8

За армяноязычными шёл русский язык и русскоязычные. В отличии от предыдущих, у русского языка мы здесь наблюдаем заметный рост без каких-либо падений вне статистических погрешностей. Так, от этноса к языку, рост идёт с 220 тыс. человек на 254 тыс. человек или с 9,7% на 11,1%. Распространение языка существенно от этноса не поменялось.

-9

Визуально, мы почти ничего не видим. В дайре Чухур Юрт Шемахинского уезда, где у русского языка в отличии от этноса уже относительное большинство, существенных изменений нет, большинство там достигнуто за счёт перераспределения условных татоязычных тюрок. По уездам в целом, самый большой рост был в Бакинском уезде, от 32,9% у этноса к 38,2% у языка. Русский язык от русских вырос в Баку с 36% на 43,4% за счёт разных этносов по небольшим долям.

Взрывной рост был там, где русских почти не было совсем. Так, в дайре Агджакенд Ганджинского уезда доля выросла с 0,1% на 7,6% за счёт находившихся там полностью русскоязычных украинцев. Более половины украинцев были русскоязычными и в дайре Славяновка Ганджинского уезда, изменения с 0,3% на 7,1%. В остальных местах рост был уже небольшой. Численно, в первую очередь, русскоязычных было больше за счёт населения Баку.

-10

У талышского языка и талышеязычных изменений от этноса немного. Их численность выросла с 77 тыс. человек до 81 тыс. человек или с 3,4% на 3,5% от всего населения. Язык, также как и этнос, не выходит за пределы Ленкоранского уезда, потом речь будет лишь о дайрах в нём.

-11

В самом уезде доля выросла существеннее, но не фундаментально - с 37,1% на 38,6%. Численно это в основном за счёт дайры Астара Ленкоранского уезда, где доля изменилась с 81,3% на 87,5%. Сокращение тюркског о языка от тюрок здесь наблюдается, но не в таком же объёме, потому рост может быть обусловлен разными причинами. На обзор же язык не попадает, если нет картографической разницы, а она здесь одна, в дайре Лерик того же уезда талышский язык преодолел 90%-ый порог с 88,2% на 92,2%. Это та дайра, где тюркский язык в отличии от тюрок просто исчез, но при этом его доля там была куда выше, нежели рост талышского языка.

-12

Следующим по численности носителей должен был быть другой язык, но мы будем идти в той же последовательности, что и при рассмотрении этносов. В соответствии с этим, сейчас у нас курдский язык и курдоязычные. От курдов, их численность и доля разительно снизились с 41 тыс. человек на 7 тыс. человек и с 1,8% на 0,3%. Как уже понятно, это всё тюркоязычные курды Курдистанского уезда.

-13

В соответствии с этим, при сравнении мы видим, что курды той же Нахичеванской АССР остались носителями национального языка как родного. В Курдистанском уезде же доля от курдов к курдоязычным упала с 72,3% на 6,1%. В соответствии с переписью, самая большая доля курдоязычных осталась в дайре Каракишлаг Курдистанского уезда, где снижение произошло от этноса к языку с 99,2% на 29,7%. Максимальная же отрицательная динамика была в дайрах Кельбаджар и Мурадхаглы того же уезда, где снижение фиксируется от 98,6% на 1,7% и от 97,9% на 0,2% соответственно. В единственном городке с курдским заметным присутствием Лачине, центре Курдистанского уезда, сокращение от 25,3% на 0,5%.

-14

Далее у нас идёт кюринский язык и кюринскоязычные (наверное так правильно). Здесь мы наблюдаем большой рост, который уже по вышесказанному, является мнимым. Так носителей языка больше чем представителей этноса с 37 тыс. человек на 68 тыс. человек или с 1,6% на 3%, т. е. по переписи носителей языка в два раза больше этноса.

-15

Как видим, изменения у на касаются практически только Кубинского уезда. Там доля носителей языка выше самого этноса с 12,7% на 27,6%. Однако по дайрам, кратное увеличение выше в других уездах. Так, в дайре Куткашен Нухинского уезда носителей языка больше этноса в 323 раза - от 5 человек к почти 2 тыс. человек и доле в 12,1%. Самый же крутой процентный рост был в дайрах Хазра и Худат Кубинского уезда. В первой рост от 3 тыс. человек на 21 тыс. человек или от 15,8% на 99,4%, во второй этноса по переписи нет вообще, а по языку уже более 7 тыс. человек и 50,5%.

По логике переписи, здесь жили тюрки с кюринским родным языком. В реальности же ситуация была иной и мы имеем дело с конкретными примерами проблемного учёта населения. Источник этих проблем определить сложно, но что важно, как уже ранне было отмечено, касается он не только лезгов и их языка.

-16

Последний язык сегодня на рассмотрении - татский язык и татоязычные. У них, если доверять переписи, рост ещё более взрывной, чем у кюринского языка - с более чем 28 тыс. человек на 74 тыс. человек илис 1,2% на 3,2%, т. е. более чем в 2,5 раза. География кюринского языка примерно соответствует той, которую можно увидеть при отображении этноса, но вне переписных данных 1926 года.

-17

Ещё больше вопросов возникает при сравнении этноса и языка. То, что мы видим привычное расположение языка на востоке понятно. Но этнос при этом присутствует в Ганджинском уезде, а язык уже нет. При обзоре этнокарты этот момент был упущен, но в целом сложно сказать, что это, таты на этих территориях никогда не жили.

Итак, самый большой условный рост среди уездов был в Кубинском уезде, с 5,7% на 24,3%, т. е. в 4,5 раза и доля татского языка здесь уже была максимально близкой к доле кюринского языка. В Бакинском уезде доля татского языка выше татов с 2,3% на 3,2%. Причём рост обусловлен не только одной дайрой, но и населением Баку, где носителей татского языка наблюдалось всё же мало, но в разы выше самого этноса.

По дайрам понятно, что тут, как и у кюринского языка, будет рост от нуля в абсолютное большинство. Так, в дайре Рустов Кубинского уезда рост с нуля до 94%, в дайре Дивичи - с 0,7% на 50%. Рост мнимый, но по своему, был в Кубе с нуля на 46% и относительное большинство. Это горские евреи, родной язык которых по переписи татский.

Таким образом, мы видим более реальную картину расселения некоторых этносов. Более, но неточно, потому что в условиях работы с источником информации такого качества, нельзя полагаться на то, что если есть ошибка и намеренная фальсификация в одном месте, то её не будет в других местах. Мы не можем знать, насколько хорошо реальность того времени передавали языковые данные. В них тоже есть ошибки, но при общем взгляде, они кажется несущественными. В любом случае, стоит отметить, что такого уровня неточности при всей работе с переписью 1926 года у нас впервые. Но самое главное, что здесь мы рассмотрели далеко не всё. Больше вопросов будет при рассмотрении других языков, которое случится в другой раз.

Надеюсь вам понравилась статья. Отслеживать выход статей легче в моём телеграм-канале, в котором всегда будет прямая ссылка на полную версию. Из-за множества площадок публикации контента, отвечаю на вопросы в основном там.

Выражаю особую благодарность Михаилу Балабану, Дмитрию Щербакову, Максиму Поротикову, Billy Bonce и Владимиру Любимцеву за поддержку на Бусти. Увидеть оригиналы работ, отдельные замечания и многое другое, а также просто поддержать меня, можно с помощью подписки на сервисе бусти.

Спасибо