Найти в Дзене
Ваш помощник |Legal Agency

📎 С 1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон № 168-ФЗ, который

, расширяет сферу обязательного применения русского языка. Теперь он обязателен не только в рекламе и обязательной информации для потребителей, но и во всей «информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей»: - Вывески, таблички, указатели на фасадах и внутри помещений; - Сайты, мобильные приложения, соцсети (публичные профили); - Цифровые коммуникации (рассылки, скрипты операторов); - Витрины, ценники, информационные стенды. Иностранный язык допускается только как дублирующий при строгом соблюдении условий: - Русский текст — первым по порядку - Одинаковый шрифт, размер, цвет и разборчивость; - Полное соответствие содержания («Студия красоты / Beauty Studio», а не «Бьюти Студия / Beauty Studio»). Что можно оставить без перевода (исключения): 1. Зарегистрированный товарный знак / знак обслуживания при наличии свидетельства Роспатента (Действует для владельца ТЗ и законных пользователей (франчайзи, лицензиаты); 2. Фирменное наименование юрлица п

📎 С 1 марта 2026 года вступает в силу Федеральный закон № 168-ФЗ, который,

расширяет сферу обязательного применения русского языка. Теперь он обязателен не только в рекламе и обязательной информации для потребителей, но и во всей «информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей»:

- Вывески, таблички, указатели на фасадах и внутри помещений;

- Сайты, мобильные приложения, соцсети (публичные профили);

- Цифровые коммуникации (рассылки, скрипты операторов);

- Витрины, ценники, информационные стенды.

Иностранный язык допускается только как дублирующий при строгом соблюдении условий:

- Русский текст — первым по порядку

- Одинаковый шрифт, размер, цвет и разборчивость;

- Полное соответствие содержания («Студия красоты / Beauty Studio», а не «Бьюти Студия / Beauty Studio»).

Что можно оставить без перевода (исключения):

1. Зарегистрированный товарный знак / знак обслуживания при наличии свидетельства Роспатента (Действует для владельца ТЗ и законных пользователей (франчайзи, лицензиаты);

2. Фирменное наименование юрлица при официальной регистрации в ЕГРЮЛ (не применимо к ИП и самозанятым — только для организаций);

3. Географические названия: Устоявшиеся названия стран, городов

4. Имена собственные: имена, фамилии, псевдонимы.

Что запрещено (без исключений):

1. Вывеска только на иностранном языке: «Coffee», «Open», «Sale» без перевода - требуется замена или дублирование.

2. Неправильный порядок дублирования: «Cafe / Кафе» (русский вторым) - нарушение приоритета русского языка;

3. Визуальное доминирование иностранного текста: «Кафе / CAFE» (крупнее/жирнее) - требования к равнозначности не соблюдены;

4. Названия ЖК на латинице (даже с дублированием): «Резиденция / Residence» - полный запрет на латиницу в рекламе ЖК с привлечением дольщиков.

Англицизмы: как определить, можно ли использовать?

1. Разрешены без пояснений: фитнес, онлайн, блог, кофе, бизнес-ланч - так как слова включены в официальный Словарь иностранных слов (Институт лингвистических исследований РАН).

2. Требуют пояснения такие слова как барбершоп, коворкинг, шопинг, кешбэк, релакс и т.п. - необходимо добавить сноску/пояснение (пример, "барбершоп» → «мужская парикмахерская».

Рекомендация: Сомнительные слова проверяйте по официальному Словарю иностранных слов.

Ответственность за нарушения

1. За отсутствие русского языка на вывесках и табличках предусмотрена ответственность по ч. 1 ст. 14.8 КоАП РФ: штраф для ИП и должностных лиц — 500–1 000 руб., для юрлиц — 5 000–10 000 руб.

2. За нарушение требований в рекламе (иностранный язык без перевода) — ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ: штраф для ИП и должностных лиц — 4 000–20 000 руб., для юрлиц — 100 000–500 000 руб.

3. За размещение рекламы без согласования — ч. 2 ст. 14.37 КоАП РФ: штраф для ИП и должностных лиц — 3 000–5 000 руб., для юрлиц — 500 000–1 000 000 руб.