Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Берега Невы

«Кофе» вместо coffee: что придётся переименовать в связи с принятием нового закона

Прошлым летом Госдума внесла поправки сразу в несколько федеральных законов, касающиеся употребления русского языка в публичном пространстве. До вступления закона в силу осталось менее недели, — что должны были успеть сделать предприниматели. Фото: freepik.com. 1 марта 2026 года вступит в силу № 168-ФЗ от 24.06.25, который вносит изменения в законы о защите прав потребителей, о культуре, о государственной политике и др. Рассказываем, что меняется. Сразу скажем, что не установлено новых требований в отношении использования только русского языка в товарных знаках, знаках обслуживания, коммерческих обозначениях и названиях торговых объектов. Также не затронули поправки фирменные наименования юрлиц — хотя их и сейчас нельзя  назвать на иностранном языке. Точнее, можно, но придётся написать наименование в русской транслитерации, иначе налоговая компанию не зарегистрирует. А вот что затрагивает многих предпринимателей — нужно было успеть поменять или дополнить надписи на вывесках и в витрина

Прошлым летом Госдума внесла поправки сразу в несколько федеральных законов, касающиеся употребления русского языка в публичном пространстве. До вступления закона в силу осталось менее недели, — что должны были успеть сделать предприниматели.

Фото: freepik.com.

1 марта 2026 года вступит в силу № 168-ФЗ от 24.06.25, который вносит изменения в законы о защите прав потребителей, о культуре, о государственной политике и др. Рассказываем, что меняется.

Сразу скажем, что не установлено новых требований в отношении использования только русского языка в товарных знаках, знаках обслуживания, коммерческих обозначениях и названиях торговых объектов.
Также не затронули поправки фирменные наименования юрлиц — хотя их и сейчас нельзя  назвать на иностранном языке. Точнее, можно, но придётся написать наименование в русской транслитерации, иначе налоговая компанию не зарегистрирует.

А вот что затрагивает многих предпринимателей — нужно было успеть поменять или дополнить надписи на вывесках и в витринах, написанные на иностранных языках, такие как, например, «cafe», «open», «sale» и т.п.

Новые правила устанавливают, что информация, размещённая в общедоступных местах или доводимая до сведения неограниченного круга лиц (в т.ч. с использованием вывесок, надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, знаков, иных приспособлений), должна быть размещена на государственном языке.

Оговаривается, что речь идёт не об информации, содержащей рекламу, а о такой информации, которая доводит до сведения потребителей:

  • класс или вид товара;
  • дополнительные потребительские свойства и характеристики;
  • условиях доступности организации;
  • проводимых стимулирующих мероприятиях, акциях, скидках, распродажах и льготах и т.п.

При этом не запрещается дублировать надпись на любом другом языке — при условии, что информация на русском не будет ущемлена, т.е. будет равнозначна по содержанию и оформлению.

Добавим, что административной ответственности за нарушения пока что не установили, но не факт, что законодатель не продумает меры воздействия.

Как сказал после принятия поправок председатель Госдумы Вячеслав Володин, «это первый такой серьёзный шаг по защите языка».

Хотя ранее уже были приняты два законопроекта, касающиеся русского языка (реформа началась в 2022 году с уходом иностранных брендов):

  • была расширена сфера обязательного использования языка — в деятельности органов власти, деловой переписке, рекламе, в информации для потребителей др.;
  • запретили использование слов и выражений, не соответствующих нормам русского языка (за исключением слов, которые не имеют аналогов в русском языке);
  • закрепили, что если где-то используется русский и другой язык, то тексты должны быть равнозначными по содержанию, размещению и оформлению;
  • закрепили обязательное использование русского языка в информации для потребителей — в сведениях об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах), доводимых до потребителей при заключении договоров;
  • защита и поддержка русского языка и противодействие излишнему использованию иностранной лексики были отнесены к задачам государственной культурной политики.

Однако инициаторы № 168-ФЗ отметили, что эти положения закона не соблюдаются и продолжается размещение информации и использование вывесок на иностранном языке. Поэтому требуются уточнение в законы, чтобы обеспечить защиту русского языка и ограничить использование иностранных (заимствованных) слов в публичном пространстве.

Что ещё поменяет новый закон.

▶ В законе о государственном языке РФ появляются положения о нормативных словарях и справочниках с нормами русского языка, которые необходимо соблюдать в ряде сфер (например, в СМИ). Вводится обязательная лингвистическая экспертиза текстов проектов нормативных правовых актов в целях приведения их в соответствие с нормами русского языка.

▶ Также в нём закрепили гарантии сохранения культурной самобытности народов и этнических общностей РФ, этнокультурного и языкового многообразия, а также оказание поддержки проживающим за рубежом соотечественникам в сохранении общероссийской гражданской, культурной и языковой идентичности и связей с родиной.

▶ В законе о рекламе закрепили обязательный перевод на русский язык содержащейся в рекламе информации, если она выполнена на языках народов РФ или иностранном языке. Тексты в рекламе на русском языке и на иных языках (при наличии) должны стать идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению.

▶ В законах о СМИ и об освещении деятельности органов госвласти закрепили необходимость обеспечения соблюдения норм русского языка (зафиксированных в словарях и справочниках) при трансляции программ на общедоступных теле и радиоканалах.

▶ В Градостроительном кодексе и в законе о долевом строительстве закрепили, что наименование объектов строительства и элементов планировочной структуры должны быть выполнены на русском языке.