Основной вклад сделал Институт перевода Библии в Финляндии. Прозаик, драматург и журналист Леонид Яндаков на протяжении 15 лет трудился над переводом Нового Завета на язык народа мари. Кандидат филологических наук Лариса Орзаева работала над Ветхим Заветом. 🧐 Сотрудники Переводческой комиссии Марийской митрополии внимательно проверяли проделанную работу, чтобы оригинальные смыслы текстов Священного Писания не исказились. В результате, впервые Библия на марийском языке была наконец-то издана. Тираж составил 5000 экземпляров, их передадут в Православный центр, приходы митрополии, а также в городские и сельские библиотеки. ✅ Руководитель Переводческой комиссии протоиерей Николай Чузаев поблагодарил всех людей, причастных к долгожданному изданию Библии на марийском языке. 🗓 Как сообщает Марийская митрополия, официальная презентация перевода пройдет в Йошкар-Оле во второй половине апреля этого года. 📲 Подписывайтесь на «МП» в МАХ
☦️ Первая Библия на марийском языке была издана спустя 30 лет кропотливой работы
20 февраля20 фев
~1 мин