Народы Арктики имеют собственную культуру, традиции, язык и свои имена, которыми детей нарекали в соответствии с северными представлениями о мироздании. Как и много веков назад, ямальские кочевники сегодня пасут оленей, ловят рыбу, выделывают шкуры и все так же, по-особенному, называют детей. «Ямал-Медиа» узнал их историю и перевод на русский.
Как называли детей ненцы: история
Имя новорожденному обычно давал самый почитаемый в семье человек: бабушка, тетя или повивальная бабка. Одновременно могли давать два имени: одно использовалось открыто для всех, другое было тайным. Причем второе имя юноша мог получить только в 15 лет, когда уже были заметны основные черты его характера.
Были у ненцев и третьи имена, которые давались во взрослом возрасте. Это исконно ненецкие имена. Они редко повторяются и практически не употребляются в повседневной жизни. Их считают священными.
К примеру, имя, полученное при рождении, могло указывать на то, каким по счету был ребенок в семье, ждали ли его и как выглядел малыш. В подростковом возрасте к этому имени добавлялась характеристика каких-то ярких черт характера или качеств: зоркий, высокий, спотыкающийся, знающий местность. Этот список имен во взрослом возрасте могло пополнить еще одно, оно указывало на какую-то исключительную особенность человека.
Популярные имена у ненцев
Сегодня можно встретить много девушек по имени Майма, что означает «радость». Это одно из самых популярных имен. Также много мужчин носит имена Илко и Илне. Считается, что они произошли от слова «ил», что означало «жизнь». Едэйко и Едэйне — переводятся с ненецкого как «новые люди», а Савако и Саване — «хорошие».
Галина Вануйто составила «Словарь личных имен ненцев», который был издан в 2002 году издательством Томского государственного университета. В словарь вошло около тысячи традиционных имен. Их автор собирала по воспоминаниям друзей, знакомых, родственников.
По словам Галины Вануйто, изначально у ненцев личные имена-прозвища сочетались с родовым названием. Каждый род имел свой неписаный свод личных имен, которыми не мог воспользоваться другой род.
Смесь из русских имен
Значительные изменения в антропонимической системе у коренных малочисленных народов Севера начались в 20-х годах прошлого века. Сначала в нее начали проникать отдельные русские имена, которые оформлялись по нормам родного языка: Федя-Пеё, Пашка-Паска.
Особенно активно процесс заимствований происходил в 30-е годы, когда начали выдавать паспорта коренным народностям Севера.
«К 1960-м гг. антропонимическая система ненцев представляла собой переход от традиционной к русской системе: имя, отчество и фамилия. При этом именем может быть собственное имя, отчество — имя отца, а фамилия — родовое название», — отметила в предисловии к словарю имен Галина Вануйто.
Фото: Василий Петров/«Ямал-Медиа»
Что означают имена ненцев: примеры
У ненцев имя человека раскрывает многое о нем:
- Найко — «рожденный весной».
- Нечейко — «ждали мальчика, а родилась девочка».
- Несэйне — «еще одна женщина». У девочки уже есть старшие сестры.
- Ейко — «родившийся вместо умершего родственника». Так называют малыша в семье, где люди еще скорбят об умершем родственнике.
- Хартане — «самостоятельная женщина». Скорее всего, такая девочка рано начала ходить.
- Еля — «надежда». Часто это имя встречается у поздних девочек, их очень ждали и надеялись на их рождение.
- Хадри и Хадко — мальчики, «родившиеся в пургу и буран».
- Нюдяне — «самая младшая».
- Енэйко — «средний» ребенок.
- Ибета — «умный» мужчина.
- Лако — «быстрый, скорый» мужчина.
- Ламдо — «низкий».
- Люле — «пухлые щечки».
- Минко — мужское имя, произошедшее от слова «минась», что означает «стоять во время перекочевки».
- Мэё — «крепкий».
- Нарья — «красная».
- Падро — мужское имя, произошедшее от слова «родинка».
- Пыри — мужское имя, произошедшее от выражения «кто ловит рыбу сетью».
Фото: Андрей Ткачев/«Ямал-Медиа»
- Ясавэй — «знаток местности».
- Яройко — женщина из рода Яр.
- Япто — мужское имя, образованное от слова «гусь».
- Ёртя — «рыбак».
- Олёко — «маленький, младший».
- Ольне — «маленькая женщина».
- Антям — «плакса».
- Ляко — «родившийся на святом месте».
Еще факты об именах
Суффикс -ко означает уменьшительно-ласкательную форму имени; обычно так называют мальчиков. Некоторые ненецкие женские имена образовывались от мужских с помощью окончания женского рода -не: Яля — Яляне, Пэдава — Пэдаване.
НЕ по-ненецки означает «женщина». Если вы видите имя, которое оканчивается на «не», то это женское, например, Яляне — женщина-день, Мерене — быстрая женщина.
Имена-прозвища считаются именами, потому что они были указаны в официальных документах, пояснила Галина Вануйто. Употребляются и национальные отчества, образованные по «русскому образцу». Возможны разные варианты:
- ненецкие фамилия, имя и отчество;
- ненецкое имя, русское отчество, ненецкая фамилия;
- русское имя, русское отчество, ненецкая фамилия;
- русское имя, ненецкое отчество, ненецкая фамилия.
Если говорить научно, то у коренных народов Севера особенности образования имен связаны с традициями лингвокультурного сообщества. Речь о таких понятиях, как субстрат, суперстрат, — пояснил «Ямал-Медиа» доктор культурологии, профессор Санкт-Петербургского государственного аграрного университета Алексей Зыкин.
Языковой субстрат — это язык коренного населения, обычно при переходе населения со своего языка на чужой в результате завоевания, этнического поглощения, культурного преобладания. При этом местная языковая традиция обрывается, а народ переключается на традицию другого языка. В то же время в этом языке проявляются черты забытого и исчезнувшего в виде заимствованных слов или грамматических явлений.
Суперстрат в лингвистике означает влияние языка пришедшего населения на язык коренного или этнического меньшинства. При этом местная языковая традиция не обрывается. В отличие от субстрата, суперстрат не приводит к утрате языка, но его влияние на развитие может быть значительным.
Фото: Федор Воронов/«Ямал-Медиа»
Как давали имена детям ханты и манси
Ханты и манси считали, что из двух людей с одинаковыми именами и живущих в одном селении, кто-то один должен обязательно умереть. Поэтому детей называли такими именами, которых больше ни у кого нет.
Сегодняшние имена, фамилии и отчества появились у этих народов в конце XVIII века с принятием христианства. До это времени у ханты и манси не существовало фамилий, они ограничивались только именами.
Фото: Федор Воронов/«Ямал-Медиа»
Некоторые имена у народов ханты, появившиеся с принятием христианства:
- Санка, Саска — Александр;
- Щеман — Семён;
- Евтин, Етин — Евгений;
- Юхур, Якур — Егор;
- Тёмкиги — Тимофей;
- Антун — Антон;
- Пилья — Филипп;
- Самар — Тамара;
- Еня — Евгения;
- Ена — Ульяна;
- Луща — Людмила;
- Литта — Лидия.
Ханты: почему давали подставное имя ребенку
Так же, как и ненцы, давали ребенку несколько имен. После его рождения и во время обряда гадания ему переходило имя того умершего предка, душа которого, по представлениям, вселилась в новорожденного. Поэтому малыш мог получить имя в честь деда, прадеда, бабушки или прабабушки. Было категорически запрещено давать имена представителей чужой семьи.
Имя, данное в честь предка, нельзя было произносить вслух, поэтому ребенку давали второе имя — подставное или повседневное. Его подбирали по имени первого встречного человека или по названию какого-либо животного, птицы и даже дерева.
Иногда ребенка специально называли некрасивым, уничижительным именем, например, «мясная муха», «мусор». Считалось, что оно не привлечет внимания злых духов к малышу и он будет в безопасности. Имя-обманка оставалось с ребенком до пяти лет, а затем можно было пользоваться своим настоящим. С наступлением зрелости люди получали третье имя, оно оставалось с ними до смерти.
Фото: Федор Воронов/«Ямал-Медиа»
Некоторые старинные имена связаны с определенными качествами человека, чертами внешнего облика: Нярох — «лысая голова», Унху — «большой человек».
Есть имена, указывающие степени родства: Азия — «отец», Ай тюх — «маленький сын». Для отражения родственных и социальных отношений ханты использовали парные имена.
Манси: как звучала госпожа
Манси употребляли имена, которые давались человеку по местожительству, местонахождению его дома в селе и другим приметам. Подобные имена принадлежали главе семьи: мужчине и женщине-вдове с добавлением слова «ойка» — мужчина, господин, «эква» — женщина, госпожа.
У детей были распространены такие имена, как «алйовл ойка мань аги» — младшая дочь мужчины, господина, живущего в такой-то деревне выше по течению, «пувлах ойка пыг» — сын мужчины, господина из деревни Пувлах.
Имя жены включало имя мужа, например, «пухыр ойка экватэ» — жена мужчины, господина из местечка Пухыр.
Традиционные имена манси чаще всего связаны с окружающими предметами или качествами человека: Чухпелек — «быстрый», Аньянг — «красивый», Перин — «заика».
Фото: Юлия Чудинова/«Ямал-Медиа»
Обычно при обращении друг к другу ханты и манси употребляют не имена, а термины родства. Тки — «мужчина» — так жена обращается к мужу, а муж обращается к жене — ими, что означает «женщина». Родители обращаются к сыну — пох, а к дочери — эви.
«Современные имена у всех лингвокультурных сообществ в России, безусловно, испытали влияние русских обычаев и традиций. Практически все ненцы, ханты, чукчи, которые проживают на территории РФ, имеют русские имена, но у них все равно сохраняются свои сакральные особенности. Сегодня подход к выбору имени для ребенка меняется. Жизнь социума не стоит на месте, общество всегда находится в развитии, и это отражается на этнических сообществах», — подытожил доктор культурологии, профессор Санкт-Петербургского государственного аграрного университета Алексей Зыкин.
«Ямал-Медиа» писал о мистических местах, которые есть в ЯНАО. Ко многим из них нельзя приближаться, потому что их духи не всегда готовы принять туристов.
Самые важные и оперативные новости — в нашем телеграм-канале «Ямал-Медиа».