Я, как читатель, опасаюсь чересчур восторженных рецензий. По словам моей школьной учительницы, у меня слишком развита эмпатия (много читала в детстве). И мне это порой мешает. Я так сильно иногда проникаюсь читательскими отзывами, что мои ожидания начинают зашкаливать. А когда ожидания зашкаливают, адекватного восприятия не жди.
Излишнее предвкушение и разочарование – две сестрички, что часто ходят парой. И в жизни, и в чтении. Добротный, хороший текст на фоне завышенных ожиданий порой не воспринимается таким уж хорошим и добротным.
Поэтому я боюсь писать эту рецензию…
Просто мне очень хочется, чтобы вы прочли эту книгу. И чтобы испытали (сами, без моего вмешательства) все эмоции. Я знаю, какими они будут!
Молчу, молчу…
Постараюсь далее без большого количества восклицательных знаков.
Несколько слов об авторе.
Уверена, вы её знаете. Трудно сегодня найти человека, который не знал бы Манюню и её подружку Наринэ.
Если вы до сих пор ещё не посмотрели этот милый сериал, то откладывайте все другие запланированные к просмотру фильмы и начинайте смотреть смешную ироничную историю о счастливом советском детстве. Можно (и даже нужно) вместе с детьми и внуками.
Сериал снят по автобиографической повести Наринэ Юрьевны Абгарян – популярной российской писательницы, чьи книги уже входят в серию «Эксклюзивная новая классика».
Наринэ родилась в 1971 году в армянском городе Берде. Окончила Ереванский государственный лингвистический университет имени Брюсова (оцените, как звучит название учреждения!), и, получив специальность преподавателя русского языка и литературы, сразу уехала в Москву. Вышла замуж и осталась жить в российской столице. Преподавателем русского языка она так и не стала, зато начала заниматься литературной деятельностью.
Так мир приобрёл новую русскую писательницу с не совсем русским именем Наринэ Абгарян ).
Русские корни, на самом деле, в биографии Наринэ есть. Одна из ее бабушек по маминой линии – русская, из Архангельской области. И в родительской семье писательницы говорили на двух языках – армянском и русском.
Сегодня Наринэ Абгарян знают как автора женской ироничной прозы, лауреата нескольких литературных премий. Все премии перечислять не буду, укажу только две. В 2015 году за выдающийся вклад в развитие отечественной литературы ей вручена премия имени Александра Грина. А в 2016 году её книга «С неба упали три яблока» удостоена премии «Ясная поляна».
Именно эту книгу я только что прочла. И именно её боюсь перехвалить.
Сразу хочу предупредить, что это не милая и смешная история в духе приключений проказницы Манюни.
В этой истории много горя. Много войны, голода, смерти. И очень много света. Не знаю, как удаётся автору так светло, тепло и нежно описывать не только человеческие радости, но и безмерное человеческое горе.
И в этом прослеживается исконно народная философия древнего народа. Что бы не случилось жизнь продолжается. С тобой или без тебя. И важно достойно прожить свой отрезок времени.
Это история одной умирающей армянской деревни, чьи жители, каждый из них, станут вам родными. Их образы, их непривычно звучащие имена, их судьбы, их карие глаза, медные локоны, слёзы и улыбки останутся в вашей памяти надолго.
Мне лично захотелось купить бумажную версию книги, чтобы была у меня возможность иногда снова заглянуть в уже знакомые дома, услышать запах только что испеченных лепёшек, дотронуться до трещинок в старых каменных стенах.
В этой книге переплетаются сказка и жизнь. Вы увидите белоснежного павлина, охраняющего древний род, и голубые столбы в чёрном стылом небе, уносящие души людей. И не поверить в них будет невозможно.
Начнётся эта история очень буднично:
«В пятницу, сразу после полудня, когда солнце, перевалившись через высокий зенит, чинно покатилось к западному краю долины, Севоянц Анатолия легла помирать».
А закончится она сказочно. И эта сказка покажется вам очень жизненной. И очень жизнеутверждающей.
Отзывы читателей:
... В романе трагедия сочетается с юмором, события, в другом изложении показавшиеся бы анекдотом, здесь обретают значение притчи. Книга о любви и утратах, о смирении и достоинстве, о бренности и о силе жизни. И да, о надежде.
... Эта невероятная книга захватила меня с первых страниц и перенесла в совершенно незнакомое, но почему-то такое родное и приятное место. Это не моя Родина, это не мои близкие, но их истории перекликаются с моей душой и оживают яркими красками!
... После этой книги хочется спокойно поразмыслить о нашей бешеной погоне за жизнью.
Цитаты из книги, которые я выделила для себя:
"... Нет рая, и ада нет, — поняла вдруг Анатолия. Счастье — это и есть рай, горесть — это и есть ад. И Бог наш везде и повсюду не только потому, что всемогущ, но ещё и потому, что Он и есть те неведомые нити, что связывают нас друг с другом".
"...мир маленький, а мы большие, хотя по наивности и глупости всю жизнь считаем наоборот."
"... И вот что я хотела сказать: самое больное, что города умирают ровно в тот день, когда мы их покидаем на время или навсегда, они затворяются на все засовы, захламляются пылью и пеплом, обращаются в марево, в мираж, мы мчимся назад блудными сыновьями и дочерьми вприпрыжку, вприскочку, наперегонки со своим сердцем туда, где давно уже никого нет. Слишком долго мы взрослели, слишком долго учились отделять зерна от плевел самое больное — невозможность обнять тех, кто не смог тебя дождаться."
"...ближе всех к небесам старики и дети. Старики потому, что им скоро уходить, а дети потому, что недавно пришли. Первые уже догадываются, а вторые еще не забыли, как они пахнут, небеса."
"... Война делает людей атеистами или истово верующими. Третьего не дано. Война делает людей хорошими или плохими. Третьего не дано. Война вообще не терпит полутонов и полунамеков. Она ненавидит тебя всей душой и не требует к себе снисходительного отношения. Она нечеловеческий сильный и мерзкий противник."
И напоследок, тем, кто думает, что колорит иной нации не будет им интересен, хочу сказать, что вы ошибаетесь. Именно через иные миры мы лучше познаём свои.
На сайте Литрес в качестве похожих книг предложены книги Константина Паустовского и Лидии Чарской. Думаю, хороший аргумент в пользу прочтения книги Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока».
Подарите себе эти три яблока. Их вкус стоит познать.
Приятного чтения. Спасибо, что со мной.