Найти в Дзене
Царьград

"Так сколько по-немецки ещё говорить!?": Вопрос маленькой немки стал началом пути в Россию

Алина Белкинс преподаёт русский язык в Калининграде. Она уроженка Казани, но какое-то время прожила в Германии. Супруг Алины русский, родом из Риги. Две дочки, хоть родились и выросли не в России, но уговорили родителей вернуться на Родину. Ни Германия, ни её язык так и не стали родными для девочек. Началом пути домой стал вопрос маленькой немки: "Так сколько по-немецки ещё говорить!?" Было чёткое разделение. То есть в садике, допустим, мы говорим по-немецки, на улицах мы говорим по-немецки, дома мы говорим по-русски. И в какой-то момент меня старшая дочь спросила, когда мы уже готовились выпускаться из садика: "Сколько месяцев осталось до выпускного в садике?" Я говорю: "Ну, два месяца". Она говорит: "Ну, всё, отлично. Два месяца потерпеть - и можно будет идти в школу и говорить по-русски". Я спрашиваю: "Почему? Мы же живём в Германии, там тоже будут по-немецки". Она такая: "А, понятно, то есть и там по-немецки. А потом?" Я говорю: "Ну, как, а потом университет". Она спрашивает: "Тоже
   Фото предоставлены героиней материала
Фото предоставлены героиней материала

Алина Белкинс преподаёт русский язык в Калининграде. Она уроженка Казани, но какое-то время прожила в Германии. Супруг Алины русский, родом из Риги. Две дочки, хоть родились и выросли не в России, но уговорили родителей вернуться на Родину. Ни Германия, ни её язык так и не стали родными для девочек. Началом пути домой стал вопрос маленькой немки: "Так сколько по-немецки ещё говорить!?"

Было чёткое разделение. То есть в садике, допустим, мы говорим по-немецки, на улицах мы говорим по-немецки, дома мы говорим по-русски. И в какой-то момент меня старшая дочь спросила, когда мы уже готовились выпускаться из садика: "Сколько месяцев осталось до выпускного в садике?" Я говорю: "Ну, два месяца". Она говорит: "Ну, всё, отлично. Два месяца потерпеть - и можно будет идти в школу и говорить по-русски". Я спрашиваю: "Почему? Мы же живём в Германии, там тоже будут по-немецки". Она такая: "А, понятно, то есть и там по-немецки. А потом?" Я говорю: "Ну, как, а потом университет". Она спрашивает: "Тоже по-немецки?" Я говорю: "Ну, да. Мы же живём в Германии". Она говорит: "А потом?" Я отвечаю: "Ну, как, потом работать". Она говорит: "Так, а сколько по-немецки-то ещё говорить?" Я говорю: "Ну, как, всю жизнь". Она говорит: "Всю жизнь?". И вот, вы знаете, она на меня посмотрела таким недетским взглядом. И я поняла, что как будто бы приговор человеку озвучила. И дальше я просто начала замечать такой момент, что ей все больше и больше не хочется говорить по-немецки. Хотя она нормально на нем говорила, проблем не было. Но понимаете, у них с рождения уже было заметно, наверное, была заметна разница менталитетов, разница темперамента,

- рассказывает о языковой проблеме Алина.

   Фото предоставлены героиней материала
Фото предоставлены героиней материала

Для начала семья посетила Калининград, как туристы. При этом город самой Алине не понравился. Она сравнивала его с родной Казанью и Калининград проигрывал, как Германии, так и столице Татарстана. При этом детям всё понравилось.

Дети мои в России не были. Мы решили, когда мы задумались о переезде, сначала приехать и посмотреть, показать Россию детям. Понравится, не понравится, стоит ли вообще переезжать. Когда мы приехали в Калининград, и шли по улице, я смотрю на этот асфальт, скажем, не лучшего качества, или на какие-то обшарпанные 9-этажки, которых, в Казани я не видела, на непонятные панельки совершенно жуткие, и говорю: Господи, ну, как тут можно жить вообще? Дома какие убогие, дороги. А моя старшая дочь поворачивается и говорит: "Мама, да ты что, не расстраивайся, все же хорошо, тут так классно". Я говорю: "Дочка, ну, ты посмотри, какие дома, дороги". Она говорит: "Мама, знаешь, все равно, дома когда-нибудь покрасят, дороги когда-нибудь отремонтируют. В целом-то тут же ведь здорово". Я говорю: "Да? Ну, да". И она мне тогда сказала: "Я бы даже хотела тут жить",

- поделилась Алина.

Адаптация в школе тоже была нелёгкой. Хотя дети хорошо владели русским языком, им пришлось дополнительно изучать грамматику: падежи, подлежащие и сказуемые. В школе их удивила строгость правил: нельзя есть на уроках и гулять по классу. Кроме того, выполнение домашних заданий здесь обязательно, в отличие от Германии, где это было не столь строго.

Существуют и бытовые аспекты. Алина отмечает положительные стороны жизни в России: доступность медицинских услуг, не нужно ждать месяцами на приём к врачу. Цены на газ относительно низкие, а общественный транспорт недорогой.

Несмотря на все трудности, Алина не жалеет о переезде. Её дети завели друзей среди сверстников, с удовольствием ходят в школу и наслаждаются русской культурой: цирком, театром и кино - всё на русском языке.

   Фото предоставлены героиней материала
Фото предоставлены героиней материала

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Немецкий ледокол может спасти только Россия. Жаворонков пояснил опасность ситуации для нашей страны

Германия перебрасывает в Прибалтику бронетанковый "кулак". Шесть точек, откуда Берлин готовит вторжение

Безграмотная Германия: Учёные бьются, а результата нет. Десять миллионов немцев не умеют читать и писать

Отец остался один с тремя детьми. Давайте вместе поможем хотя бы по 100 рублей. Подробности: https://dzen.ru/a/aXiliBCmilk58QJP