Найти в Дзене
Labyrinth & Spiders

Великое множество Алис. Часть 3. Мультфильмы: СССР (1981 и 1982 года) и США (Дисней, 1951)

С мультфильмами-экранизациями «Алисы в Стране чудес» (а местами и «Алисы в Зазеркалье» всё довольно просто. Поскольку целевая аудитория – дети, создатели визуального продукта обращаются с исходником более-менее бережно, за что им и спасибо. Советский трехсерийный мультфильм «Алиса в Стране чудес», снятый в 1981 году (режиссёр Ефрем Пружанский, киностудия «Киевнаучфильм») я в детстве не особо жаловала. Мне было сложно оценить рисовку – я предпочитала что-то явно иное. Сейчас я пересмотрела и мне, во взрослой итерации, понравилось очень! Это не мультфильм, а картинная галерея. И это настолько прекрасно! Вот, как бережно и ненавязчиво советские композиторы знакомили детей через мультфильмы с джазом/авангардом и прочими, сложными музыкальными жанрами, так же художники-мультипликаторы обеспечивали «насмотренность». Тут есть и графика, и мелькающие авангардизм-экспрессионизм, и игры с перспективой. Каждый кадр – визуальная радость. Но в 4 года оценить подобное сложно))) И только «в сейчас ле

С мультфильмами-экранизациями «Алисы в Стране чудес» (а местами и «Алисы в Зазеркалье» всё довольно просто.

Поскольку целевая аудитория – дети, создатели визуального продукта обращаются с исходником более-менее бережно, за что им и спасибо.

Советский трехсерийный мультфильм «Алиса в Стране чудес», снятый в 1981 году (режиссёр Ефрем Пружанский, киностудия «Киевнаучфильм») я в детстве не особо жаловала. Мне было сложно оценить рисовку – я предпочитала что-то явно иное.

-2

Сейчас я пересмотрела и мне, во взрослой итерации, понравилось очень! Это не мультфильм, а картинная галерея. И это настолько прекрасно! Вот, как бережно и ненавязчиво советские композиторы знакомили детей через мультфильмы с джазом/авангардом и прочими, сложными музыкальными жанрами, так же художники-мультипликаторы обеспечивали «насмотренность». Тут есть и графика, и мелькающие авангардизм-экспрессионизм, и игры с перспективой. Каждый кадр – визуальная радость. Но в 4 года оценить подобное сложно)))

И только «в сейчас лет» я радостно хихикала над переделками английских стишков («Вот дом, который построил Жук. А это – Певица, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Жук. А это – Веселая Императрица, которая часто кусает Певицу…)

Да, в книжке Льюиса Кэрролла этого не было, ну и что)))

-3

В мультфильме, к слову, тоже многого недостаёт. Нет ни Додо, ни Кухарки, ни малыша-поросенка, ни Червонного Короля – судьи, ни прочих персонажей второго-третьего плана. Но общему сказочному повествованию это ни разу не помешало, и мультфильм отлично передает и содержание, и атмосферу абсурда, и озвучивает большинство философских крючочков автора.

В мультфильме больше сделан акцент на лингвистические игры и абсурдные шутки, но логико-философская составляющая, пусть не настолько вопиющая, как в книгах (потому что визуализация – это немного про другое, и при чтении посылы улавливаются лучше), тут тоже есть. Поэтому Алиса со своим коронным «Я это или не я?!» будет бродить по Стране чудес. За что и спасибо!

-4

Озвучивал мультфильм совершенно звездный состав:

Марина Неёлова (Алиса), Ростислав Плятт (читает текст от автора, и это какой-то невероятный плюс к уровню уютности. Это в детстве мне не сильно нравился этот старческий бубнеж, но сейчас я прониклась и преисполнилась))), Вячеслав Невинный (Белый Кролик), Татьяна Васильева (Червонная Королева), Рина Зелёная (Герцогиня), Евгений Паперный (Палач и Червонный Валет), Александр Ширвиндт (Чеширский Кот)…

Эх, лепота…

Продолжение - «Алиса в Зазеркалье» снято в 1982 году. И тоже вполне в духе Кэрролла. Актерский состав (озвучивание) прирос ещё россыпью звезд: Михаилом Светиным (Белый Король), Лией Ахеджаковой (Белая Королева), Татьяной Васильевой (Чёрная Королева), Николаем Караченцовым (Белый Рыцарь), Спартаком Мишулиным (Траляля)…

-5

Второй мультфильм музыкально и визуально мне понравился больше. Рыцарские мелодии, клавесин, прекрасный лиричный Караченцев!

«Но нету слоненка в лесу у меня, слоненка веселого нет…»

-6

Иллюзии Эшера, странные далинианские пейзажи с легким налетом Маленького принца))) Каждая сцена – картина)

-7
-8

В смысловом плане эта история отлично продолжает транслировать Кэрролловские смыслы. Тут и шахматная игра, и все прочее, включая каламбуры.

Американский мультфильм «Алиса в Стране чудес»(англ. Alice in Wonderland), снятый в 1951 году студией Walt Disney Productions – это продукт переработки обеих книг (впрочем, от «Зазеркалья» тут осталось немного).

-9

В нём не осталось стройности карточной и шахматной игр, от философских смыслов остались воспоминания, и, по сути, это больше мюзикл, чем мультфильм. Музыкальные номера лихо стали связками для сцен и динамика достигается именно таким способом, но, в целом, это неплохо.

-10

Наверняка, оригинальный мультфильм озвучивали именитые актеры, но мне голоса были не знакомы, увы.

Дисней убрал многие сцены, и большинство второстепенных персонажей, но такова судьба всех адаптаций. Впрочем, общий разгул абсурда тут тоже наличествует и на диснеевском уровне познакомиться с Кэрроллом вполне можно.

Более того, Диснеевский мультфильм сосредоточился на фольклорной части, и то, что обычно в экранизациях выкидывают как «можно избавиться без потери смыслов» (например, песенка про Моржа и Плотника и прочие английские народные напевки) тут есть. Получилась такая вот популяризация фольклора.

Любопытные умы могут поискать пасхалочки – они там есть, как бывают во всегда. Моя любимая – отсылка к Гамельнскому крысолову.

-11

Опять же, задорные песни! И каноничная Гусеница)))

Был момент, который меня смутил (в свете файлов Эпштейна), но спрашивать с Диснея поздно.

-12