Слышали когда-нибудь, как кто-то, пожимая плечами, бросает изящное «комси-комса»? Звучит чертовски элегантно, правда? Сразу представляется какой-нибудь парижский дворик, чашечка эспрессо и легкая дымка недосказанности. Но давайте спустимся с небес на землю и разберем по полочкам, что означает выражение "комси комса"? Как переводится? и почему оно так прочно засело в нашем лексиконе. Если говорить совсем просто, то это калька с французского comme ci, comme ça. Дословно это переводится как «так себе» или «туда-сюда». Знаете, бывают такие моменты, когда на вопрос «Как дела?» не хочется отвечать ни «превосходно», ни «ужасно». Вот тут-то и выручает эта фраза. Это идеальный способ вежливо уйти от конкретики, сохранив при этом на лице маску загадочной умеренности. Интересно, что сами французы сегодня используют это выражение не так уж часто, предпочитая более разговорное «couci-couça» или просто короткое «ça va». Но для остального мира, особенно для нас, эта фраза стала символом чего-то средн