Выражение «японский городовой!» до сих пор иногда всплывает в речи как мягкая замена куда более крепким словам. Многие произносят его автоматически, не задумываясь, откуда оно взялось.
Чаще всего его связывают с покушением на будущего императора Николая II в Японии в 1891 году. Прямая документальная связь между инцидентом и появлением фразы не зафиксирована, однако именно события в Оцу сделали это выражение широко известным.
История, в которой сабля полицейского едва не изменила ход русской истории.
Зачем наследник престола поехал в Японию
Осенью 1890 года 22-летний Николай отправился в большое образовательное путешествие по странам Востока. Такие поездки были традицией для европейских наследников: будущий монарх должен был увидеть мир, познакомиться с правителями других держав и набраться опыта перед вступлением на престол.
Маршрут Николая пролёг через Египет, Индию, Цейлон, Сингапур, Сиам, Сайгон, Китай. Завершающим пунктом значилась Япония. Сопровождали цесаревича свита и его троюродный брат - греческий принц Георг.
В Японии Николая встречали торжественно. Толпы людей приветствовали высокого гостя флагами и криками «Банзай!». В Нагасаки будущий император сделал себе татуировку дракона на правой руке - процедура длилась несколько часов.
Всё шло спокойно до того момента, как кортеж въехал на узкую улицу города Оцу.
Удар из толпы
11 мая 1891 года Николай вместе с принцем Георгом и японским принцем Арисугавой отправился из Киото к озеру Бива. После экскурсии было решено возвращаться в Киото на джинрикшах.
Улицы Оцу были заполнены людьми. Через равные промежутки стояли полицейские. Кортеж растянулся: впереди ехали местные чиновники, затем Николай, за ним принц Георг и остальные.
Около трёх часов дня полицейский Цуда Сандзо внезапно выскочил из оцепления, подбежал к коляске Николая и ударил его саблей по голове.
Вот как сам Николай описал этот момент в дневнике:
«В это время я получил сильный удар по правой стороне головы, над ухом. Повернулся и увидел мерзкую рожу полицейского, который второй раз на меня замахнулся саблей в обеих руках. Я только крикнул: “Что, что тебе?” И выпрыгнул через джинрикшу на мостовую. Увидев, что урод направляется ко мне, и никто не останавливает его, я бросился бежать по улице, придерживая рукой кровь, брызнувшую из раны».
Сабля рассекла кожу, но кость не повредила. Рана была глубокой, однако не смертельной.
Кто спас наследника
Греческий принц Георг бросился за нападавшим и ударил его своей тростью. В завязавшейся борьбе рикши повалили Цуду на землю. В японских источниках по-разному описываются детали задержания, но именно действия рикш и Георга сыграли решающую роль.
Позже Николай называл Георга своим спасителем.
Паника и извинения
Инцидент вызвал настоящий дипломатический кризис. Император Мэйдзи лично выехал к Николаю, чтобы принести извинения. Это был беспрецедентный жест, подчёркивающий серьёзность произошедшего.
Со всей страны в адрес наследника направлялись телеграммы с извинениями. 17-летняя швея Хатаяма Юко покончила с собой у здания префектуры в Киото, считая случившееся позором для страны. В японской прессе её поступок подавался как проявление крайнего патриотизма.
Николай публично заявил, что не считает произошедшее виной всей Японии. Однако по распоряжению Александра III программа визита была сокращена, и наследник вскоре покинул страну.
Кто такой Цуда Сандзо
Цуде было 36 лет. Он происходил из самурайской семьи, служил в полиции с 1880-х годов. Его точные мотивы остаются неясными. На следствии он намекал на недовольство поведением иностранца, но внятного объяснения не дал.
27 мая 1891 года он был приговорён к пожизненному заключению. Уже осенью того же года Цуда умер в тюрьме от пневмонии. Слухи о самоубийстве или тайной казни документально не подтверждены.
Откуда же «японский городовой»
Выражение «японский городовой» стало активно употребляться в русском языке именно после событий в Оцу. К началу XX века оно уже воспринималось как устойчивый разговорный оборот.
Точное происхождение фразы остаётся предметом споров. Возможно, она возникла как ироническая реакция на громкий международный скандал. Возможно, это был один из типичных эвфемизмов - сочетание звучных слов, заменявшее брань. Однако именно покушение 1891 года сделало образ «японского полицейского» частью массового сознания.
У Николая на всю жизнь остался шрам - немой след того дня.
Был ли это заговор
Официальная версия - одиночка с радикальными взглядами. Версии о заговоре периодически появляются, но убедительных доказательств не найдено.
Большинство историков склоняются к тому, что это был акт личной инициативы.
Эпилог
История в Оцу напоминает, что дипломатия всегда балансирует на тонкой грани. В разные эпохи один человек - с саблей или с пистолетом - мог в одно мгновение поставить под угрозу отношения целых государств.