Найти в Дзене
Счастливая Любовь

Песня на заказ

) Подруга попросила создать индивидуальную песню, ритуальная Мелодия жрицы Богини Хатхор. Со звуками флейты, систра и рычанием Льва. Я пошла немного дальше, с помощью got я нашла древние тексты песен жриц, составила из них текст песни, и создала не только мелодию, но и танцевальную песнь - гимн для Богини на древнем египетском языке, который уже не используется! Хатхор — Владычица радостных сердец и музыки Смысл: «Хатхор, Владычица радостных сердец, святая, Госпожа музыки, услышь моё сердце». Ритуальный вариант: Hut-Hor, nebet ib hesut, shepset henut hesit, sedjem en ibi Слогово: - Hut-Hor — [хут-хор] - nebet — [нэбэт] - ib — [иб] (сердце) - hesut — [хэсут] (радости, хвалы) - shepset — [шэпсэт] (святая, почтенная) - henut — [хэнут] (госпожа) - hesit — [хэси́т] (песнь, хвала, музыка) - sedjem — [сэджэм] (услышь) - en — [эн] - ibi — [и́би] (моё сердце) Получилось очень красиво! 😻 - первая - только мелодия - вторая - полноценная песнь

Песня на заказ)

Подруга попросила создать индивидуальную песню, ритуальная Мелодия жрицы Богини Хатхор.

Со звуками флейты, систра и рычанием Льва.

Я пошла немного дальше, с помощью got я нашла древние тексты песен жриц, составила из них текст песни, и создала не только мелодию, но и танцевальную песнь - гимн для Богини на древнем египетском языке, который уже не используется!

Хатхор — Владычица радостных сердец и музыки

Смысл: «Хатхор, Владычица радостных сердец, святая, Госпожа музыки, услышь моё сердце».

Ритуальный вариант:

Hut-Hor, nebet ib hesut, shepset henut hesit, sedjem en ibi

Слогово:

- Hut-Hor — [хут-хор]

- nebet — [нэбэт]

- ib — [иб] (сердце)

- hesut — [хэсут] (радости, хвалы)

- shepset — [шэпсэт] (святая, почтенная)

- henut — [хэнут] (госпожа)

- hesit — [хэси́т] (песнь, хвала, музыка)

- sedjem — [сэджэм] (услышь)

- en — [эн]

- ibi — [и́би] (моё сердце)

Получилось очень красиво! 😻

- первая - только мелодия

- вторая - полноценная песнь