Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Не делайте это в Японии, если не хотите показаться странным

Выучить японский язык мало. В Японии важно понимать поведение, жесты и правила общения. Иногда иностранец говорит идеально, но ведет себя так, что окружающим неловко. И наоборот, человек с базовым уровнем языка производит хорошее впечатление, потому что уважает местные нормы. В этой статье разберем, что нельзя делать в Японии, если вы не хотите выглядеть странно или невежливо. Объясним простым языком и с примерами. В японских поездах и метро тихо. Люди читают, слушают музыку в наушниках или просто отдыхают. Громкий разговор по телефону считается невежливым. Если нужно ответить, лучше сказать коротко: すみません、後でかけ直します。
sumimasen, ato de kake-naoshimasu
Извините, я перезвоню позже. Это покажет, что вы понимаете местные правила. Япония не про физический контакт. Объятия, похлопывания по плечу и активная жестикуляция могут поставить человека в неловкое положение. Приветствуют друг друга поклоном. はじめまして。
hajimemashite
Приятно познакомиться. Поклон может быть легким. Не нужно делать его слиш
Оглавление

Выучить японский язык мало. В Японии важно понимать поведение, жесты и правила общения. Иногда иностранец говорит идеально, но ведет себя так, что окружающим неловко. И наоборот, человек с базовым уровнем языка производит хорошее впечатление, потому что уважает местные нормы.

В этой статье разберем, что нельзя делать в Японии, если вы не хотите выглядеть странно или невежливо. Объясним простым языком и с примерами.

1. Нельзя громко разговаривать в общественном транспорте

В японских поездах и метро тихо. Люди читают, слушают музыку в наушниках или просто отдыхают. Громкий разговор по телефону считается невежливым.

Если нужно ответить, лучше сказать коротко:

すみません、後でかけ直します。
sumimasen, ato de kake-naoshimasu
Извините, я перезвоню позже.

Это покажет, что вы понимаете местные правила.

-2

2. Не стоит обниматься и касаться людей без необходимости

Япония не про физический контакт. Объятия, похлопывания по плечу и активная жестикуляция могут поставить человека в неловкое положение.

Приветствуют друг друга поклоном.

はじめまして。
hajimemashite
Приятно познакомиться.

Поклон может быть легким. Не нужно делать его слишком глубоким, если вы просто турист.

-3

3. Нельзя заходить в дом в обуви

Это одно из самых строгих правил. Перед входом в дом, некоторые рестораны, храмы и даже школы обувь снимают.

Фраза, которую вы можете услышать:

靴を脱いでください。
kutsu o nuide kudasai
Пожалуйста, снимите обувь.

Обычно вам дадут домашние тапочки. Отдельные тапочки бывают даже для туалета.

-4

4. Не оставляйте чаевые

Во многих странах чаевые считаются нормой. В Японии наоборот. Это может поставить официанта в неловкое положение. Хороший сервис считается стандартом, а не чем-то сверхъестественным.

Лучше просто сказать:

ごちそうさまでした。
gochisōsama deshita
Спасибо за угощение.

Эта фраза уместна после еды и звучит очень по-японски.

-5

5. Не ешьте на ходу в общественных местах

Есть в транспорте или во время ходьбы не принято. Исключение составляют фестивали и уличная еда в специальных зонах.

Если вы купили напиток или закуску в магазине, лучше отойти в сторону и спокойно поесть.

6. Не втыкайте палочки в рис вертикально

Это важно. Палочки, воткнутые в рис, ассоциируются с похоронными ритуалами. Также нельзя передавать еду с палочек на палочки. Это тоже связано с традициями кремации.

Если хотите положить палочки, используйте специальную подставку.

-6

7. Не показывайте пальцем на людей

Указывать пальцем считается грубым. Если нужно показать направление, используют открытую ладонь.

Если хотите спросить:

トイレはどこですか。
toire wa doko desu ka
Где находится туалет?

Лучше сопроводить вопрос легким жестом ладонью, а не указательным пальцем.

-7

8. Не сморкайтесь на людях

В Японии сморкаться в общественном месте считается некрасивым. Люди чаще тихо втягивают воздух или отходят в сторону.

Зато носить маску при простуде нормально и даже ожидаемо.

9. Не перебивайте собеседника

Японская культура общения построена на уважении. Перебивать не принято. Даже если вы не согласны, сначала выслушайте.

Можно использовать нейтральные реакции:

そうですね。
sō desu ne
Да, понимаю.

なるほど。
naruhodo
Понятно.

Эти слова помогают поддерживать разговор без конфликта.

10. Не будьте слишком прямолинейными

В Японии редко говорят прямое “нет”. Отказ часто звучит мягко.

ちょっと難しいですね。
chotto muzukashii desu ne
Это немного сложно.

На самом деле это может означать вежливый отказ. Важно улавливать контекст.

Почему это важно

Японский язык и японская культура тесно связаны. Даже простые слова, произнесенные с правильной интонацией и в правильной ситуации, производят сильное впечатление.

Когда вы знаете такие нюансы, вы чувствуете себя увереннее в поездке, при общении с японцами или в деловой среде. И вы перестаете бояться сделать что-то “не так”.

Хотите понимать Японию глубже?

В школе иностранных языков Divelang вы учите не только японские слова и грамматику, но и культурный контекст, без которого язык остается сухой теорией.

Запишитесь на бесплатное пробное занятие и начните изучать японский так, чтобы чувствовать себя уверенно и в разговоре, и в реальной жизни.

-8

Программы обучения:

Если нужна подробная консультация по обучению или программе напишите нам в Whatsapp - сюда, также с менеджером можно связаться через мессенджеры Max и Телеграм

Присоединяйтесь к нам в Телеграм и ВКонтакте