Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Сила фламенко

Фламенко – это не только традиционное песенно-танцевальное искусство юга Испании, включающее в себя пение, танец и игру на гитаре, а в целом образ жизни – так считает героиня нашего сегодняшнего материала, абаканка Елена ПАЛЬЧИК-НЕДВЕДСКАЯ, руководитель собственной танцевальной студии. Наверняка многие из вас, уважаемые читатели, знают, что в Абакане есть студия фламенко – ее участницы выступают на многих городских мероприятиях. Елена поделилась с нашим корреспондентом своей историей о том, как детские мечты сбываются порой самым неожиданным образом. В правдивости и энергетике – Елена, расскажите, с чего началась ваша история знакомства с фламенко? Когда это исконно испанское искусство стало для сибирячки частью жизни? – Можно сказать, что мое увлечение культурой Испании – с детства. В школьные годы у меня было множество различных книг, энциклопедий об этой южной стране, видах искусства, и конечно же, я мечтала однажды ее посетить. Также с детства я пробовала себя в различных видах тан

Фламенко – это не только традиционное песенно-танцевальное искусство юга Испании, включающее в себя пение, танец и игру на гитаре, а в целом образ жизни – так считает героиня нашего сегодняшнего материала, абаканка Елена ПАЛЬЧИК-НЕДВЕДСКАЯ, руководитель собственной танцевальной студии. Наверняка многие из вас, уважаемые читатели, знают, что в Абакане есть студия фламенко – ее участницы выступают на многих городских мероприятиях. Елена поделилась с нашим корреспондентом своей историей о том, как детские мечты сбываются порой самым неожиданным образом.

В правдивости и энергетике

– Елена, расскажите, с чего началась ваша история знакомства с фламенко? Когда это исконно испанское искусство стало для сибирячки частью жизни?

– Можно сказать, что мое увлечение культурой Испании – с детства. В школьные годы у меня было множество различных книг, энциклопедий об этой южной стране, видах искусства, и конечно же, я мечтала однажды ее посетить. Также с детства я пробовала себя в различных видах танцев, но ни в одной студии долго не задерживалась: возможно, просто не могла найти то, что нужно именно мне. Уже будучи взрослой, познакомилась с фламенко, и сразу же в него влюбилась. Мне посчастливилось заниматься не только у известных российских хореографов, но и у испанских.

– Есть ли принципиальные различия между тем, как преподают фламенко в Испании и в России?

– Конечно, при этом я убеждена в том, что обучаться необходимо как у испанских, так и у российских хореографов. Испанцы преподают интуитивно, для них многое во фламенко является очевидным, понятным каждому, а следовательно, не нуждается в подробных разъяснениях. У них, как у носителей культуры фламенко, мы перенимаем именно характер танца, особенности движения, энергетику. А российские педагоги, наоборот, уделяют серьезное внимание именно методике обучения танцу… Я искренне восхищаюсь мастером из Санкт-Петербурга Екатериной Цветковой и считаю ее одним из своих главных педагогов. У нее есть база классической русской школы танца, при этом она великолепно танцует фламенко и так же прекрасно преподает – объясняет ученикам всё до малейшего нюанса.

– Органично ли фламенко для нашего менталитета?

– Я думаю, что оно достаточно близко нашему российскому менталитету. Принято считать, что русский человек не слишком эмоционален, однако он честный, правдивый в своих чувствах, сильный. Таков же и танец фламенко. Поэтому он близок нам, россиянам, и мы его любим. Я не стремлюсь быть похожей на испанских цыган, моя цель – найти свою форму, потому что фламенко можно танцевать сдержанно, при этом не теряя внутренней силы.

– Что вас побудило создать свою студию?

– Я считаю, что каждый из нас может стать частью огромного и удивительного мира искусства. Я люблю фламенко, мне нравится заниматься этим, и я испытываю большое удовольствие, имея возможность разделить эту любовь с другими. Поэтому я и открыла свою студию. Я вижу, как преображаются танцующие у нас женщины – они становятся радостнее, глаза их сияют. Это большое вдохновение и для меня самой. Фламенко входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, и мне очень импонирует, что это искусство существует не только на большой сцене, но и в нашей обычной жизни, и каждый желающий может освоить этот красивый танец.

– Любая ли девушка, женщина сможет танцевать фламенко?

– Над этим вопросом я размышляю уже не один год. Безусловно, определенные черты характера у человека должны быть, например трудолюбие, упорство. Также важно не бояться ошибок, постоянно учиться, причем в любом возрасте, потому что фламенко – сложный танец. Я заметила, что девушки, у которых сразу всё легко получается, как правило, впоследствии забрасывают фламенко. А вот те, кто, казалось бы, вовсе не имел никаких природных данных, чтобы танцевать, благодаря трудолюбию и дисциплине впоследствии становятся прекрасными танцовщицами, участвующими во многих моих постановках.

– У каждого хореографа свой подход к обучению танцоров. Вам удалось разработать свою методику?

– Мой стиль преподавания, безусловно, сформировался благодаря моим педагогам, опыту, знаниям, которыми они со мной делились. Я считаю, что педагог должен регулярно развиваться, пополнять свой багаж знаний, поэтому несколько раз в год я обязательно повышаю свою квалификацию на мастер-классах известных преподавателей-хореографов. Для меня важно, чтобы танец не просто был красивым и технически интересным, а выражал чувства, позволял рассказывать определенную историю, чтобы каждое движение было прожито танцором. Поэтому мы очень много времени посвящаем не только технике, ритму, но и эмоциональной составляющей, образам. И конечно же, я всегда говорю своим подопечным, что без труда мало чего удастся добиться.

В единстве трёх видов искусства

– Вы являетесь организатором и постановщиком концертных программ. Что вас вдохновляет на их создание?

– Я не беру за основу художественные и литературные образы, для меня важна сама жизнь, какой бы она ни была, важно рассказать о чем-то своем, что близко мне. Больше всего меня, конечно же, вдохновляют сами участницы студии, девушки и женщины, что приходят ко мне на занятия, их истории. Мы с ними ведь помимо танцев обсуждаем очень много тем, например материнство, счастье, любовь, предназначение современной женщины.

– В процессе создания постановок вы задумываетесь над тем, как их воспримет публика? Идете ли вы на компромиссы с ней?

– Я считаю, что главное – быть искренним со зрителями и делать всё с любовью. Не могу утверждать, что я задумываюсь, как та или иная постановка будет воспринята, как сделать ее более эффектной, станет ли она популярной. Каждая из них – это мое видение, мой опыт – то, что мне удалось почерпнуть у других мастеров жанра, чем вдохновиться. И хочу отметить, что абаканская публика с большим удовольствием приобщается к фламенко.

– Вы принимаете участие во многих конкурсах, постановках. Было ли событие, которое особенно вам запомнилось или, возможно, даже изменило ваш взгляд на фламенко?

– Занятия этим танцем дали мне возможность исполнить детскую мечту – съездить в Испанию. Также благодаря моему желанию учиться и развиваться я побывала во многих городах России. Именно благодаря фламенко я узнала более глубоко историю своей страны и посетила регионы, в которые вряд ли бы поехала просто туристом. И конечно же, большое впечатление на меня всегда производили и производят постановки и мастер-классы Екатерины Цветковой. Также большое влияние на меня оказали уроки Хавьера Латорре, Карен Луго, Фанни Ара, Лауры Сеговия. Эти мастер-классы изменили не только на мой стиль танца, но и взгляд на фламенко и на то, для чего я им занимаюсь, почему, что я даю другим людям.

– Планируются ли в ближайшее время мероприятия, в которых примете участие вы или ваши ученицы?

– 14 марта мы покажем спектакль «Женщины» (12+) с живой музыкой, нашими танцами, видео-артом. В настоящее время полным ходом идет процесс подготовки, мы много и плодотворно репетируем. Всех секретов раскрыть не могу. Пользуясь случаем, приглашаю всех на наш спектакль.

– Для вас фламенко – это?..

– Это не только единство трех элементов – гитара, пение, танец, – но еще и способ восприятия жизни. Например, когда я вижу, как музыкант исполняет джазовую мелодию, могу назвать это фламенко, потому что он играет настолько правдиво, с такой самоотдачей, что у меня сразу возникает образ фламенко. Или, когда узнаю от знакомой какую-нибудь историю о трудностях, которые она смогла преодолеть, тоже говорю, что это настоящее фламенко. Фламенко – это непоколебимое, искреннее, правдивое принятие полноты жизни со всем ее счастьем и со всеми ее сложностями.

Кристина ВОРОНИНА
Фото предоставила Елена Пальчик-Недведская

-2