Некоторые, самые запоминающиеся мотивы Библии были восприняты заимствованы устным народным творчеством, многие параллели между ними довольно очевидны. В этом нет ничего странного потому русские сказки оформлялись вплоть до XVIII-XIX веков.
Молочные реки и кисельные берега
В сказочной стране текут молочные реки с кисельными берегами (сказка «Гуси-лебеди»), а во Второзаконии (6:3) Моисей описывает землю обетованную как землю, где течет молоко и мед. В соответствии со старыми рецептами кисель на Руси варили с патокой в качестве сгустителя.
Иванушка становится царевичем
Герой русских народных сказок чаще всего младший или неудавшийся ребенок, короче, Иванушка-дурачок. Это не типично для фольклора, т.к. героем национального эпоса народ изображал храбреца, умницу и красавца – таким, каким он хотел видеть себя. Греческие мифы вообще не знают убогих персонажей, там только боги, титаны и герои. Нартские эпосы народов Кавказа, персидский цикл о Джамшите, древне-шумерские сказания о Гильгамеше – все, что ни вспомним, будет сказанием о подвигах богатыря.
Иванушка, как герои Ветхого завета - Самсон, Дебора, Иеффай, преодолевает в сказке собственную серость, низость происхождения и выдвигается в герои, благодаря собственной энергии в сочетании с покровительством высших сил.
Вот цитаты из глав 1-ой книги Царств, посвященные молодым годам Давида.
«Давид же был сын Ефрафянина… по имени Иессея, у которого было восемь сыновей… Три старших сына Иессеевы пошли с Саулом на войну… Давид же был меньший… [он] возвратился от Саула, чтобы пасти овец отца своего… И сказал Иессей Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сущенных зерен и десять этих хлебов, и отнеси поскорее в стан к твоим братьям… И встал Давид рано утром… и, взяв ношу, пошел… и пришел к обозу… оставил свою ношу обозному сторожу, и побежал в ряды… спросил братьев своих о здоровье. И вот, когда он разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф… выступает из рядов Филистимских, и говорит те слова, и Давид услышал их. И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него, и весьма боялись. И говорили Израильтяне: …Он выступает, чтобы поносить Израиля. Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за него… И сказал Давид людям… что сделают тому, кто убьет этого Филистимлянина… И сказал народ ему те же слова… И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида, и сказал: зачем ты сюда пришел, и на кого оставил немногих овец тех в пустыне?.. И услышали слова, которые говорил Давид, и пересказали Саулу, и тот призвал его… И сказал Давид: Господь, который избавлял меня от льва и медведя, избавит меня и от руки этого Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с тобою…».
Возможно, что судьбы Иванушек и Емель сочинялись русскими крестьянами после проповедей сельских попиков в деревянных церквушках. Как же иначе неграмотные авторы могли узнать о драмах и трагедиях древнееврейской истории.
Обещание того, что не знаешь в своем доме
Когда Иеффай отправлялся на битву с аммонитянами, он дал Богу неординарный обет, что если Бог отдаст ему победу, он принесет в жертву всесожжения того, кто первый выйдет ему навстречу по его возвращении (Судьи, гл.11). И тут «дочь его выходит навстречу ему с тимпанами и ликами: она у него была только одна, и не было у него еще ни сына, ни дочери» (Судьи,11:34). Он «разодрал одежду свою» в горе, но дочь смиренно приняла судьбу, сказав, что победа над врагами стоит ее жизни.
В русской «Сказке о Владыке Подземного царства» рука, высунувшаяся из воды, хватает некоего царька за бороду и соглашается отпустить только после клятвы отдать то, что этот царь не знает в своем доме, т.е. как и в случае с Иеффаем царь не знает, что или кого он включил в свой обет. В нашей сказке это оказывается сын царя, родившийся во время его отсутствия.
Во французской сказке «О принце-жабе» это оказалась новорожденная принцесса. Когда та подросла, король привел ее к колодцу и столкнул вниз. Впрочем, в отличие от Библии, сказки заканчиваются хорошо.
"Скажи мне слово заветное..."
Во многих сказках есть обстоятельства, когда герою нужно сказать некое тайное слово, чтобы попасть в недоступное место, или преодолеть некую преграду, которую иначе как с помощью волшебства не осилить. Для этого нужно волшебное слово для того, чтобы быть опознанным как свой. Есть большой соблазн расценивать их созданными под влиянием библейского сюжета о слове «шибболет». В той же Книге Судей (гл. 12) есть рассказ о вражде между двумя коленами (племенами). Одно из них, стоя у переправы через Иордан, приказывало всем проходящим говорить слово «шибболет». Так они узнавали своих врагов, потому что те могли произнести его лишь как «сибболет» (по-видимому, между израильских племен существовали диалектные различия). Эта казалось бы излишняя, но реалистичная деталь так поразила современников, что они включили ее в хроники.
Вещий Конек-Горбунок
Популярным ветхозаветным сюжетом является рассказ о Валаамовой ослице (Числа, гл. 22-24). Царь Моавитский – враг израильтян – позвал из Месопотамии Валаама, известного силой своих заклинаний, для того, чтобы проклясть израильтян. Бог не хотел этого и явил ангела остановить Валаама. Но увидела божьего посланца только ослица, на которой ехал старик. Она остановилась и легла на землю. Валаам сильно бил ее, пока, в конце концов, бедное животное не заговорило человеческим голосом и не спросило хозяина, было ли когда-нибудь что-либо подобное за долгие годы службы. Валаам признал, что нет. Тогда и ему открылся ангел, который сказал, что если бы не ослица, не ее самоотверженное поведение, если бы она продолжала идти, то он бы поразил Валаама смертью, а сама же ослица осталась бы жива.
Эта часть Библии сильно отличается от других. Животных, наделенных разумом и речью, в Библии практически нет. Исключения - два, это – змей-искуситель и Валаамова ослица. Та оказывается прозорливее своего хозяина и спасает ему жизнь. Поэтому данный отрывок привлекал внимание читателей, а имя ослицы стало нарицательным.
Комплекс черт, присущих этому персонажу: верность хозяину, способность говорить по-человечески, а также чувство предвидения более сильное, чем у хозяина, напоминает другого персонажа русских сказок – Сивку-Бурку. Маленький конек также выполнял ряд служб у своего хозяина: возил его за тридевять земель, давал советы, предсказывал события, спасал жизнь, безропотно сносил обиды. И у него были длинные ослиные уши, каких у настоящих лошадей никогда не было.
Яркие сюжеты могли быть излюбленным местом для цитирования в проповедях, так происходило знакомство с ними широких слоев верующих.
Полный текст опубликован.
На сегодня это всё! Спасибо, что дочитали до конца:) Не забудьте поставить лайк, если вам было интересно, и подписаться на мой блог, а также на паблик в ВК "Меморика".