Найти в Дзене

Ребят, привет

На связи Гульнара. Надеюсь, вы все уже в курсе, что с 1 марта 2026 г наименования брендов на товарах/упаковках/этикетках/карточках товаров/оффлайн вывесках, если они у вас не зарегистрированы в Роспатенте, должны теперь быть написаны на русском? ✍️ Подробности 168-ФЗ 1. Распространение закона на маркетплейсы Да, требования закона распространяются в том числе на маркетплейсы, т.к. карточки товаров, названия магазинов и визуальные материалы рассматриваются как информация, адресованная неопределённому кругу лиц (элементы рекламы и публичного коммерческого обозначения). Закон и подзаконные акты вступают в силу с 1 марта 2026 года. 2. Требования к оформлению карточек товаров С указанной даты обязательным является приоритетное использование русского языка во всех текстовых и визуальных элементах карточек товара: 1) Названия товаров и магазинов - на русском языке (кириллица). 2) Описание и характеристики - полностью на русском языке. 3) Изображения, инфографика, rich-контент - при нал

Ребят, привет. На связи Гульнара.

Надеюсь, вы все уже в курсе, что с 1 марта 2026 г наименования брендов на товарах/упаковках/этикетках/карточках товаров/оффлайн вывесках, если они у вас не зарегистрированы в Роспатенте, должны теперь быть написаны на русском? ✍️

Подробности 168-ФЗ

1. Распространение закона на маркетплейсы

Да, требования закона распространяются в том числе на маркетплейсы, т.к. карточки товаров, названия магазинов и визуальные материалы рассматриваются как информация, адресованная неопределённому кругу лиц (элементы рекламы и публичного коммерческого обозначения).

Закон и подзаконные акты вступают в силу с 1 марта 2026 года.

2. Требования к оформлению карточек товаров

С указанной даты обязательным является приоритетное использование русского языка во всех текстовых и визуальных элементах карточек товара:

1) Названия товаров и магазинов - на русском языке (кириллица).

2) Описание и характеристики - полностью на русском языке.

3) Изображения, инфографика, rich-контент - при наличии иностранного текста должен быть добавлен корректный русский перевод, при этом русский текст должен быть основным (первым, более заметным по размеру и визуальному акценту).

4) Использование иностранных слов (например, sale, kids, beauty, hit и т.п.) без перевода на русский язык не допускается.

Допускается дублирование текста на иностранном языке, при условии приоритета русского языка и лингвистического соответствия перевода.

3. Бренды и товарные наименования на иностранном языке

Если товарный знак или фирменное наименование зарегистрированы в установленном порядке (в т.ч. на иностранном языке), их перевод на русский язык не требуется.

Если обозначение не зарегистрировано (коммерческое обозначение, название магазина, линейка товаров и т.п.), оно должно быть оформлено на русском языке.

Возможен вариант дублирования через слэш или скобки, где русское наименование указывается первым.

За нарушения предусмотрена административная ответственность в соответствии с законодательством о рекламе (штрафы для юридических лиц — до 500 000 руб.).

Со стороны маркетплейсов возможны меры модерации контента (ограничение отображения карточек, запросы на корректировку).

Рекомендуем провести аудит карточек товаров, названий магазинов и визуальных материалов на предмет соответствия требованиям законодательства.

Обеспечить наличие корректного и приоритетного русского текста во всех элементах контента, включая описания, характеристики, изображения и rich-контент.

Проверить статус регистрации товарных знаков и фирменных наименований для определения необходимости перевода или транслитерации.

Подготовить и внедрить русскоязычные версии коммерческих обозначений, а также обновить инфографику и иные визуальные материалы.

Если есть вопросы – пишите 👇