"Я люблю свою лошадку, Причешу ей шёрстку гладко, Гребешком приглажу хвостик И верхом поеду в гости." Произведения Агнии Барто были переведены более чем на сто языков народов мира. В СССР она была самой тиражируемой писательницей, только одни «Игрушки» были переизданы около 500 раз, а общий тираж её произведений превысил двадцать миллионов экземпляров. Этот факт позволил поэту Расулу Гамзатову немного пошутить: «Тираж книг Барто больше, чем население некоторых континентов». Стихи Агнии Львовны Барто до сих пор вдохновляют многих творческих личностей. Певцы, музыкальные коллективы, писатели – используют её строчки в своих произведениях. Всё это свидетельствует о том, что Барто до сих пор любят и помнят потомки. А забавные эпиграммы, наверняка понравились бы знаменитой писательнице! Кто медведям лапы рвет, Зайчиков под дождь сует, Танин мячик бросил в речку, Обломал быку дощечку? Каждый знает, это кто - Это Агния Барто!
120 лет назад родилась замечательная детская поэтесса - Агния Львовна Барто
17 февраля17 фев
~1 мин