Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
АиФ Приморье

Быстрый бег коня. Восточный Новый год вступил в свои права

17 февраля наступил Восточный Новый год, на этот раз его хозяйкой стала Огненная лошадь. Для жителей КНР – это семейный праздник, когда близкие родственники воссоединяются за одним столом, несмотря на расстояния. Почему в канун праздника китайцы мигрируют, словно птицы, как правильно отпугивать злых духов и что заменит на праздник фейерверки? Об этом рассказал ассистент кафедры китаеведения Восточного института ДВФУ Су Тяньшу. vl.ais.ru: Су Тяньшу, расскажите немного о себе. Су Тяньшу: Я родился и вырос в очень красивом городе Цзинане провинции Шаньдун, который славится целебными источниками. Когда мне исполнилось 18, я решил уехать в Москву, чтобы выучить русский язык и получить образование. Но я – единственный ребёнок в семье, и мама побоялась отпускать меня далеко, уговорив выбрать ближайший от Китая российский город. В 2018 году я отправился во Владивосток, в город, расположенный у моря, с большим университетом, где учится много китайских студентов. Сегодня Владивосток – второй род
Оглавление
   Яркие цвета фонарей улицах китайских городов смотрятся романтично.
Яркие цвета фонарей улицах китайских городов смотрятся романтично.

17 февраля наступил Восточный Новый год, на этот раз его хозяйкой стала Огненная лошадь. Для жителей КНР – это семейный праздник, когда близкие родственники воссоединяются за одним столом, несмотря на расстояния.

Почему в канун праздника китайцы мигрируют, словно птицы, как правильно отпугивать злых духов и что заменит на праздник фейерверки? Об этом рассказал ассистент кафедры китаеведения Восточного института ДВФУ Су Тяньшу.

На пути к Весне

vl.ais.ru: Су Тяньшу, расскажите немного о себе.

Су Тяньшу: Я родился и вырос в очень красивом городе Цзинане провинции Шаньдун, который славится целебными источниками. Когда мне исполнилось 18, я решил уехать в Москву, чтобы выучить русский язык и получить образование. Но я – единственный ребёнок в семье, и мама побоялась отпускать меня далеко, уговорив выбрать ближайший от Китая российский город. В 2018 году я отправился во Владивосток, в город, расположенный у моря, с большим университетом, где учится много китайских студентов. Сегодня Владивосток – второй родной дом, где я веду занятия по изучению китайского языка. Мы говорим на разные темы, в том числе и о культуре. И всегда живой интерес вызывают традиции Нового года по лунному календарю.

– Что известно об истоках праздника?

– Новый год по лунному календарю уходит корнями в далёкую эпоху Шан. 4000 лет назад наши предки в переломное время между сезонами поклонялись духам, принося жертвы богам. Много веков спустя Лунный Новый год стал называться Чуньцзе – Праздником Весны. В это время природа уже начинает пробуждаться от зимнего сна и люди приветствуют тепло, с надеждой на лучшее будущее.

– Почему китайцы в эти дни рвутся на родину, несмотря на ажиотаж?

– Мои русские друзья говорят, что Новый год в России считается семейным праздником. И в Китае главный смысл Нового года по Лунному календарю – воссоединение семей, посещение дома родителей. В это время все вокзалы и аэропорты страны переполнены, люди, живущие в разных уголках Китая и за границей, массово мигрируют. Такая сезонная миграция называется «чуньюнь». И я стараюсь каждый год не отступать от традиций, возвращаясь в Цзинань к маме и папе.

Цифровые салюты взамен петард?

– С чего вы начали встречу года Огненной лошади?

– За неделю до наступления праздника начинается подготовительный период. В каждом доме кипит генеральная уборка, смысл которой не просто навести чистоту, а «смахнуть неудачи». Необходимо избавиться от старых и ненужных вещей. Китайцы верят, что если выбросить старую посуду взамен на новую, то будет в доме счастье, а семью ждёт пополнение. Но особенно важно выбросить старую обувь, оставлять её – плохая примета.

– Итальянцы, к примеру, под Новый год из окон выбрасывают мебель?

– У нас так не принято – много высотных зданий, поэтому очень опасно.

– Как сегодня украшены улицы вашего города?

– Традиционные украшения – красные фонарики, их так много, что весь город словно окрашивается в красный цвет. Это вообще древняя традиция: считается, что именно красный цвет отпугивает злых духов и несёт народу благополучие. А ещё на косяки дверей и на окна мы клеим парные каллиграфические надписи – «чуньлянь» и иероглиф «счастье» вверх ногами. На китайском языке фразы «счастье перевернулось» и «счастье пришло» звучат одинаково. Ёлки, как в России, у нас не ставят.

– Что вы приготовили на семейную праздничную трапезу?

– На столе обязательны пельмени – «цзяоцзы», сладкие рисовые палочки – «няньгао» и рыба – символ изобилия, богатства и достатка. Слово рыба, по-китайски «юй», произносится так же, как и слово «благополучие». Рыбу подают с головой и хвостом, чтобы год удачно начался и хорошо закончился. В каждой семье – свой рецепт «юй». Допустим, моя мама любит готовить рыбу с зелёным луком и красным перцем, поливая блюдо горячим подсолнечным маслом.

Как вы встретили на этот раз Новый год по Лунному календарю?

– Как и наши предки, мы не спали, то есть «хранили» или «томили» ночь, и эта традиция называется «шоуcуй». Я остался в тесном семейном кругу, а некоторые мои друзья отправились в ресторан. Поддерживать народное веселье в эту ночь призвано большое телевизионное шоу – с шутками, народными песнями и танцами. Ещё одна традиция – ходить в кинотеатры и смотреть новогодние короткометражные фильмы всей семьёй.

– А зрители танцуют?

– В заведениях могут танцевать, а в домах этого делать не принято, мы только смотрим на танцующих артистов, общаясь за столом. В первый день Нового года китайцы ходят в гости к старшим родственникам. Традиционный подарок – красные конверты «хунбао», в которые кладут деньги. Обычно пожилые дарят конверты молодым, начальники – подчиненным. Сумма имеет значение (например, 8.88 юаня дарят на удачу). Сегодня в ходу цифровые «хунбао».

На пятый день чествуют бога богатства – взрывают хлопушки, чтобы привлечь удачу в бизнесе. Помню, как в детстве мы любили с отцом пускать салюты. Но сейчас по всей стране, особенно в крупных городах, идёт борьба с фейерверками, загрязняющими воздух. Гарь, смог, неприятный запах – в этом нет ничего хорошего. Сегодня живые фейерверки часто заменяют лазерными шоу или коллективными цифровыми салютами в приложениях.

– Какой самый яркий и неповторимый для вас момент в череде праздничных мероприятий?

– Празднования длятся две недели и завершаются праздником фонарей – Юаньсяоцзе. Днём жители Китая массово выходят на улицы, а площади заполняют уличные артисты. Кажется, что люди, переодетые в гигантских драконов, танцуют на каждом углу, во всех населённых пунктах. Так люди привлекают успех к тому месту, где живут.

Но самое чудесное происходит после заката, когда китайцы отпускают в небо фонарики. Если учесть население страны, то в воздух поднимаются миллионы символов праздника Чуньцзе. Народ любуется красотой, всюду играют на китайских барабанах, поют. В моём родном городе праздник фонарей озаряет водные источники. Это невообразимое зрелище!

Стирая границы

– Что вы узнали о России, русских людях, живя во Владивостоке?

– Самое главное, что я открыл для себя, – это русский характер. Часто горячее сердце и добрая душа скрываются за спокойным и даже серьёзным выражением лица. Да, на улице у всех прохожих, я бы сказал, «холодное» лицо. Русские люди считают, что необязательно показывать улыбку всем незнакомым. Но на самом деле, если тебе понадобится помощь, стоит только попросить – и тебе пойдут навстречу. Мне очень приятно жить в России, не чувствую себя чужим, у меня много друзей.

– А какие символы русской культуры можете назвать?

– Конечно, это балет мирового уровня, думаю, что оперы Чайковского. Из спорта – хоккей и русская борьба. И можно провести параллель с Китаем, где есть Пекинская опера, гонки на лодках-драконах, ушу и так далее.

– Почему Китайский Новый год так популярен в других странах, в частности, в азиатской России?

– Это действительно важный праздник для моих друзей из Владивостока. Мы – ближайшие соседи, географический фактор влияет на культурный обмен, который всегда приносит только пользу, делает жизнь разнообразнее.

– И в заключение – ваши пожелания в наступившем году Огненной лошади?

– Символ года наделён такими чертами, как свободолюбие, открытость, энергичность. Стихия Огня усиливает эти качества и, по древней традиции, всегда отпугивает злых духов.

Для читателей «АиФ-Приморье» я напишу поздравление иероглифами. 祝福大家幸福安康,马年大吉,马到成功! Поздравляю всех с Новым годом по лунному календарю! Желаю всем счастья, здоровья, удачи в год Лошади! Пусть все начинания будут успешными, как быстрый бег коня!

Кстати

Китайский Новый год отмечается во многих странах Восточной и Юго-Восточной Азии: в Корее, Японии, Вьетнаме, Сингапуре, Таиланде. В Лаосе Новый год празднуется в середине апреля, когда начинается сезон муссонов. Одна из самых главных традиций – обливание водой, смывающей грехи и невзгоды.

Во Вьетнаме в Новый год выставляют персиковые деревья: но на севере страны – с розовыми цветами, а на юге – с жёлтыми. В Японии Новый год по лунному календарю не отмечают, там празднуют Рождество, как в США и Европе. В новогоднюю ночь в буддийских храмах не протолкнуться, народ в колокол стремится ударить 108 раз.

ДОСЬЕ

Су Тяньшу, ассистент кафедры китаеведения Восточного института ДВФУ.

Родился 10.02.2000 года в городе Цзинань, провинция Шандун.

В 18 лет переехал в Россию учиться, бакалавриат окончил в Дальрыбвтузе, магистратуру и аспирантуру – в ДВФУ.

Учит и совершенствует знание русского языка восемь лет.

В свободное время поёт в караоке и играет на гитаре. Любимый вид спорта – баскетбол.