Найти в Дзене
моя империя

Добрый день, уважаемые соотечественники

! Как я и обещал в предыдущем видео, излагаю здесь самую простую, а значит, на мой взгляд, наименее противоречащую фактам, версию об авторе Слова о полку Игореве. Излагаю по пунктам. Пункт первый: автор Слова о полку Игореве, безусловно, князь, великий князь Рюрик Ростиславич. На это указывает множество косвенных данных. Помимо косвенных данных, содержащихся в самом Слове, на это же указывают расхождения в смысловых оттенках описания событий Слова в Ипатьевской и Лаврентьевской летописях, составлявшихся вне круга доброжелателей Рюрика Ростиславича. Второе. Основной текст Слова составлен по горячим следам события. Он написан немедленно после получения известий о разгроме отрядов князя Игоря со товарищи. Событий, которые последовали за разгромом Игоря, в основной части Слова ещё нет. Хотя, согласно летописям, они развернулись стремительно. Силы Кончака и Гзака были отогнаны обратно на "Доньщину" благодаря манёврам воинских формирований, имевшихся в распоряжении дуумвирата Рюрик-Свято

Добрый день, уважаемые соотечественники!

Как я и обещал в предыдущем видео, излагаю здесь самую простую, а значит, на мой взгляд, наименее противоречащую фактам, версию об авторе Слова о полку Игореве. Излагаю по пунктам.

Пункт первый: автор Слова о полку Игореве, безусловно, князь, великий князь Рюрик Ростиславич. На это указывает множество косвенных данных.

Помимо косвенных данных, содержащихся в самом Слове, на это же указывают расхождения в смысловых оттенках описания событий Слова в Ипатьевской и Лаврентьевской летописях, составлявшихся вне круга доброжелателей Рюрика Ростиславича.

Второе. Основной текст Слова составлен по горячим следам события. Он написан немедленно после получения известий о разгроме отрядов князя Игоря со товарищи.

Событий, которые последовали за разгромом Игоря, в основной части Слова ещё нет.

Хотя, согласно летописям, они развернулись стремительно. Силы Кончака и Гзака были отогнаны обратно на "Доньщину" благодаря манёврам воинских формирований, имевшихся в распоряжении дуумвирата Рюрик-Святослав.

Третье. Жанр произведения - письмо-обращение к союзным князьям. С учётом титула-должности Рюрика Ростиславича - великий князь - это, скорее, просьба-предложение, от которого невозможно отказаться. Вероятно, такие просьбы рассылались князьям накануне их "походов" на половцев и, соответственно, были обычными элементами тогдашнего бюрократического бумагооборота.

Но поход Игоря - случай экстраординарный, вызывающий. А посему данное письмо надлежало хранить дольше обычных, ординарных. Вот канцелярия Рюрика Ростиславича и сохранила.

Потому, вероятно, что в данной ситуации целью автора обращения, Рюрика Ростиславича, к своим коллегам "по цеху" была вовсе не попытка соединить дружины поименованных в Слове князей для отпора спонтанному половецкому набегу...

Рюрик Ростиславич, как и требовала того ситуация, действовал быстро, никого не ожидая, не просил непосредственной военной помощи - не подобает это великому князю.

Он знал, что справится с сиюминутной угрозой.

Однако, как опытный государственник и ответственное лицо, он должен был предпринять что-то для пополнения обезлюдевших в результате Игоревой авантюры гарнизонов русских приграничий.

Предпринятые шаги - письменная просьба о пополнении пустующих пограничных сторОжей за счёт частей дружин, союзных Рюрику и Святославу и реализация таких мобилизационных мероприятий - требовали длительного контроля.

Соответственно, копия основного текста письма и сохранялась в канцелярии великого князя...

Четвёртое. Слово в дошедшей до нас редакции является переписанным (возможно несколько раз за 2-3 века) с оригинальных записей сплошным текстом. В этом тексте явно угадываются пять независимых частей: изложение фактов о разгроме Игорева пОлка, известных авторов к моменту написания данного документа; коротенькая записка, передающая информацию, имевшуюся у автора Слова, от князя Святослава, как от старейшины "княжеского цеха"; собственно авторский текст письма-обращения к князьям; сохранённый в неизвестных нам целях так называемый "плач Ярославны".

Рискну предположить, что это часть перехваченного Рюриком ростиславичем письма Ефросиньи к своему отцу. Цель прошения Ефросинии к отцу неясна, поскольку нет ни начальной, ни заключительной части этого её документа.

И, наконец, последняя часть этого документа, которую я бы назвал резолютивной, подытоживающей данный эпизод истории...

Пятое. Исходя из того, что текст Слова распадается на пять частей, можно предположить что он был написан на бумажных листах, скопирован, и в своей основной части доставлен по назначению упоминаемым в слове князьям. Шестое. Копия основного текста, как я уже сказал, осталась также и в канцелярии Рюрика Ростиславича. А в саму эту копию были вложены бумажные же документы, полученные от наблюдателей великого князя Рюрика при Святославе, а также бумаги, перехваченные от Ефросиньи Ярославны. Места вложений этих документов определил сам автор Слова.