Тот момент, когда все обсуждали случай с Уиллом Смитом на церемонии «Оскар» в 2022 году - никто не ожидал, что за этим последует так много разговоров. Он подошел к Крису Року на сцене и ударил его по лицу, а потом, словно не в себе, кричал в прямом эфире:
“Keep my wife’s name out of your f*ing mouth!”
«Держи имя моей жены подальше от твоего чертового рта!»
Не буду углубляться в детали инцидента, потому что все это уже сто раз обсуждали. Но важно то, что произошло позже, когда все взгляды были направлены на Уилла, который стоял на сцене, держа в руках свою статуэтку. Он не был уверен в себе, не оправдывался и не пытался оправдать свое поведение. Он просто сказал и плакал.
С этим моментом все стало еще сложнее для Уилла, потому что он не просто встал на сцену с трофеем, он взял слово и, будучи в слезах, сказал важную, искреннюю речь. Многие из нас вспомнили его актёрскую игру в фильме “The Pursuit of Happyness”, где эмоции играли не меньшее значение. Но эта речь оказалась даже мощнее.
Текст, который лучше любого урока английского
Как по мне, эта речь не была оправданием. Нет, это не попытка снять вину или оправдать свои действия. Это было честно. И эта честность сделала его английский понятным даже тем, кто учит язык.
Вот что он сказал:
“Love will make you do crazy things.”
«Любовь заставляет делать сумасшедшие вещи.»
Простая фраза, а сколько в ней смысла. Здесь нет ничего сложного - но интонация, с которой это произнесено, делает каждое слово сильным и точным. Это то, что понимает каждый. И именно такой английский не нужно запоминать. Он становится частью вас.
А вот еще один момент из его речи:
“I’m a work in progress.”
«Я ещё в процессе.»
Друзья, сколько раз мы пытались объяснить, что на пути к цели важен не результат, а процесс? Это такие простые фразы, но когда вы их слышите из уст человека, который только что стал жертвой своего гнева и боли, вы начинаете воспринимать их по-настоящему.
Почему эту речь так легко понять
Если вы когда-нибудь думали, что «английский слишком сложный для меня» или «я не понимаю, как говорить так, чтобы было понятно» - просто послушайте Уилла Смита в этот момент. Его речь была наполнена эмоциями, простыми словами и искренностью. И для того, чтобы понять, что он имел в виду, вам не нужно было ни разжевывать, ни бегать за словом. Вы просто слышали, что он находился в моменте, переживал боль и любовь, и это делало каждое слово ясным.
В конце своей речи Уилл сказал:
“I want to be a vessel for love.”
«Я хочу быть сосудом для любви.»
Точно так же, как его действия на сцене могут стать для нас уроком, его слова учат нас не бояться делать ошибки и не зацикливаться на том, что «говорим неправильно». Именно такой подход позволяет нам слышать английский живым и понятным.
Почему эта речь важна для изучающих английский
Друзья, если после этого инцидента с Оскаром вы почувствовали, что Смит как-то остался в ваших мыслях - это не случайность. Его речь на самом деле полезна для каждого, кто хочет научиться понимать английский на слух. Она дает нам не только возможность понять слово, но и почувствовать смысл. Вот это и есть реальный английский, который стоит учить.
Закрепим:
- "Love will make you do crazy things." - Любовь заставляет делать сумасшедшие вещи.
Простая и одновременно мощная фраза. Здесь мы видим обычный будущий временной оборот, но эмоция добавляет глубину. - "I’m a work in progress." - Я еще в процессе.
Эта фраза - отличное напоминание о том, что процесс всегда важнее результата. Здесь мы видим настоящее продолженное время, которое подчеркивает процесс, а не конечную цель. - “I want to be a vessel for love.” - Я хочу быть сосудом для любви.
Чистое желание и философская цель, переданная простыми словами. Используйте такие фразы, чтобы показывать свои намерения и мечты.
Если вы хотите больше таких разборов - подписывайтесь на канал Razapov English. Мы разбираем не только английский в фильмах, но и учим, как слышать, что говорят люди в реальной жизни.
Как вам такая манера речи? Что думаете? Напишите в комментариях - мне интересно услышать ваше мнение! 😊