Найти в Дзене
Про Город Чебоксары

Катались с горки на прялках и бросали чучело Зимы в овраг: этнограф о том, как чуваши исконно провожали зиму

Традиционное празднование Масленицы имеет устоявшиеся и узнаваемые атрибуты: блины, хороводы и кульминация в виде сожжения чучела Зимы. Все эти элементы знакомы всем жителям нашей страны. А была ли своя Масленица у чувашей? Об этом нам рассказал этнограф, фольклорист, автор книги "Чувашские мифы" Элтияр Александров. В Чувашии Масленица называется Ҫӑварни. Это составное название из двух слов - ҫӑв ("масло") и эрне ("неделя"), то есть "Масляная неделя". "Сам праздник, как по времени проведения, так и по основным деталям, совпадал с русской Масленицей. Вероятно, он заимствован именно от восточнославянского населения, потому что даже названия пунктов праздника также имеют происхождение славянское – например, "катаччи" от слова "кататься". Просто там, где возникли чуваши, не было такого явного перехода между зимой и весной", – пояснил нам этнограф. В главном атрибуте праздника Ҫӑварни не отличался от Масленицы – люди пекли блины как символ Солнца. И, конечно, традиционно проводили разные об
Оглавление
   фото из архива героя, ИИ "Про Город"
фото из архива героя, ИИ "Про Город"

Традиционное празднование Масленицы имеет устоявшиеся и узнаваемые атрибуты: блины, хороводы и кульминация в виде сожжения чучела Зимы. Все эти элементы знакомы всем жителям нашей страны. А была ли своя Масленица у чувашей? Об этом нам рассказал этнограф, фольклорист, автор книги "Чувашские мифы" Элтияр Александров.

-2

В Чувашии Масленица называется Ҫӑварни. Это составное название из двух слов - ҫӑв ("масло") и эрне ("неделя"), то есть "Масляная неделя".

"Сам праздник, как по времени проведения, так и по основным деталям, совпадал с русской Масленицей. Вероятно, он заимствован именно от восточнославянского населения, потому что даже названия пунктов праздника также имеют происхождение славянское – например, "катаччи" от слова "кататься". Просто там, где возникли чуваши, не было такого явного перехода между зимой и весной", – пояснил нам этнограф.

В главном атрибуте праздника Ҫӑварни не отличался от Масленицы – люди пекли блины как символ Солнца.

Фото ИИ📷

И, конечно, традиционно проводили разные обряды.

"На санях три раза объезжали поселение по солнцу. Еще один очень важный момент – обязательно раньше всех выйти на горку и рассыпать семена льна или конопли. В то время это называлось "Шыв ҫулӗ уҫни","открытие дороги воды". Массово катались с горок на санях, а девочки и девушки – на прялках", – рассказывает Элтияр.

Катания устраивали с размахом, уделяли этому особое внимание:

"На празднование Масленицы было очень важно выйти с самыми красивыми конями. Их подготавливали, заранее договаривались о том, чтобы взять их как бы в аренду, старались выбрать самых лучших коней – тогда это было как сейчас дорогая машина. Для парней главным было посадить самых красивых девушек в сани. И кони, и сани, и все снаряжение безумно красиво украшалось ленточками, колокольчиками и разноцветными платками", – поделился с нами специалист.

Самое заметное отличие Масленицы чувашской от русской – отсутствие сожжения чучела Зимы. В Чувашии с ним поступали более гуманно:

"В нашей традиции было принято чучело не сжигать, а просто отправлять его на старых санях в овраг – чучело должно перейти через реку. Отправить его за реку – это все равно, что отправить на кладбище", – объясняет фольклорист.

Фото visitvolga.ru

-3

Еще одна особенность Ҫӑварни – обрядовые песни. "Краем ста тысяч песен" Чувашию прозвали не зря, так что и масленичных песен у нас невероятное количество.

"Песни – это самое крутое, что есть с Масленицей. На празднике песни распевали громким голосом, было очень важно, чтобы пение полностью охватило всю деревню. В каждой деревне можно по три-четыре напева обнаружить. Пели про молодость, про любовь, про радость – вот такие прекрасные моменты. Это в целом был праздник молодежи", – говорит Элтияр.

Четкого разделения по дням, как в русской Масленицы, Ҫӑварни не имел и поначалу праздновался независимо от христианского календаря. Заметное отличие – его длительность. Праздник занимал две недели. Первая – Кӗҫӗн Ҫӑварни, а вторая – Аслӑ Ҫӑварни.

По итогу можно сказать, что Ҫӑварни – удивительный пример того, как народные традиции адаптируются, но сохраняют уникальные черты. Несмотря на общие корни с русским праздником, чуваши сохранили свое особое отношение к проводам зимы. Но самое важное, что при всех различиях обе традиции сохранили главное – дружную встречу весны и веселье совместных гуляний.

Фото ИИ📷