Масленица приближается, а с ней – проводы зимы и первое тепло. Блины остаются главным символом этих дней. Круглые, золотистые, с пылу с жару. Для тех, кто изучает английский, праздник становится отличным поводом попрактиковаться. Разберемся, какими словами описать Масленицу иностранным друзьям, освоим тематическую лексику и испечем блины по рецепту на английском. Maslenitsa – так звучит название праздника в английской транскрипции; встречается также вариант Pancake Week [ˈpæn.keɪk wik] (блинная неделя) . Собеседнику, который впервые слышит об этой традиции, можно пояснить: It's an ancient Slavic festival that marks the end of winter (Это древний славянский праздник, знаменующий окончание зимы). Полезная фраза: During Maslenitsa, people celebrate the upcoming spring and eat tons of pancakes. (Во время Масленицы люди празднуют приближение весны и едят тонны блинов.) Лучший способ прочувствовать культуру – приготовить ее главное блюдо. Ниже приведен классический рецепт тонких блинов на мо
Масленица: рассказываю о празднике по-английски и печем вкусные блины
16 февраля16 фев
172
3 мин