Найти в Дзене
MARIA SHAMARINA | CHANGE ENGLISH

Масленица: рассказываю о празднике по-английски и печем вкусные блины

Масленица приближается, а с ней – проводы зимы и первое тепло. Блины остаются главным символом этих дней. Круглые, золотистые, с пылу с жару. Для тех, кто изучает английский, праздник становится отличным поводом попрактиковаться. Разберемся, какими словами описать Масленицу иностранным друзьям, освоим тематическую лексику и испечем блины по рецепту на английском. Maslenitsa – так звучит название праздника в английской транскрипции; встречается также вариант Pancake Week [ˈpæn.keɪk wik] (блинная неделя) . Собеседнику, который впервые слышит об этой традиции, можно пояснить: It's an ancient Slavic festival that marks the end of winter (Это древний славянский праздник, знаменующий окончание зимы). Полезная фраза: During Maslenitsa, people celebrate the upcoming spring and eat tons of pancakes. (Во время Масленицы люди празднуют приближение весны и едят тонны блинов.) Лучший способ прочувствовать культуру – приготовить ее главное блюдо. Ниже приведен классический рецепт тонких блинов на мо
Оглавление

Масленица приближается, а с ней – проводы зимы и первое тепло. Блины остаются главным символом этих дней. Круглые, золотистые, с пылу с жару.

Для тех, кто изучает английский, праздник становится отличным поводом попрактиковаться. Разберемся, какими словами описать Масленицу иностранным друзьям, освоим тематическую лексику и испечем блины по рецепту на английском.

🥞 Масленица на английском: учим слова

Maslenitsa – так звучит название праздника в английской транскрипции; встречается также вариант Pancake Week [ˈpæn.keɪk wik] (блинная неделя) . Собеседнику, который впервые слышит об этой традиции, можно пояснить: It's an ancient Slavic festival that marks the end of winter (Это древний славянский праздник, знаменующий окончание зимы).

📚Базовая лексика для рассказа о праздничных обычаях:

  • Pancake [ˈpænkeɪk] – блин, центральное угощение недели.
  • Butter [ˈbʌtə] – масло; отсюда и само название праздника (мазать маслом – to spread butter).
  • To forgive [fəˈɡɪv] / Forgiveness [fəˈɡɪvnəs] – прощать / прощение. Кульминацией становится Прощеное воскресенье (Forgiveness Sunday), когда принято просить прощения друг у друга.
  • Effigy [ˈefɪdʒɪ] – чучело. Его сжигают (to burn the effigy), провожая зиму.
  • Pagan [ˈpeɪɡ(ə)n] – языческий. Корни праздника уходят в дохристианские времена.
  • Lent [lent] – Великий пост. Масленичная неделя предшествует ему.

Полезная фраза: During Maslenitsa, people celebrate the upcoming spring and eat tons of pancakes. (Во время Масленицы люди празднуют приближение весны и едят тонны блинов.)

👨‍🍳 Готовим по-английски: Classic Russian Pancakes

Лучший способ прочувствовать культуру – приготовить ее главное блюдо. Ниже приведен классический рецепт тонких блинов на молоке. Сохраните его, чтобы под рукой всегда оставался перевод ингредиентов.

Ingredients [ɪnˈɡriːdɪənts] (Ингредиенты):

  • Milk [mɪlk] — 500 ml (молоко, 500 мл)
  • Eggs [eɡz] — 2 pcs. (яйца, 2 шт)
  • Flour [ˈflaʊə] — 200 g (мука, 200 гр)
  • Sugar [ˈʃʊɡə] — 1 tbsp (столовая ложка сахара, 1 ст.л)
  • Salt [sɔːlt] — a pinch (щепотка соли)
  • Vegetable oil [ˈvedʒtəb(ə)l] [ɔɪl] — 2 tbsp (растительное масло в тесто, 2 ст.л)
  • Butter [ˈbʌtə] — for greasing (сливочное масло для смазывания)
Ингридиенты для приготовления блинов
Ингридиенты для приготовления блинов

Instructions [ɪnˈstrʌkʃənz] (Приготовление):

  1. Whisk the eggs with sugar and salt in a large bowl. (Взбейте яйца с сахаром и солью в большой миске.)
  2. Pour in the milk and mix well. (Влейте молоко и хорошо перемешайте.)
  3. Add the flour gradually, whisking constantly to avoid lumps. The batter should be smooth. (Постепенно добавляйте муку, постоянно взбивая венчиком, чтобы не было комочков. Тесто должно быть гладким.)
  4. Add vegetable oil and stir. This will help you avoid greasing the pan each time. (Добавьте растительное масло и перемешайте. Это поможет вам не смазывать сковороду каждый раз.)
  5. Heat a frying pan well. (Хорошо разогрейте сковороду.)
  6. Pour a ladleful of batter onto the pan and swirl it around to cover the bottom evenly. (Налейте половник теста на сковороду и покрутите её, чтобы тесто равномерно покрыло дно.)
  7. Fry until golden brown, then flip with a spatula. (Жарьте до золотистого цвета, затем переверните лопаткой.)
  8. Stack the pancakes on a plate, brushing each with melted butter to keep them soft. (Складывайте блины стопкой на тарелку, смазывая каждый растопленным сливочным маслом, чтобы они оставались мягкими.)
Процесс приготовления блинов
Процесс приготовления блинов

🍯 What to serve them with? (С чем подавать?)

Английский язык пригодится и когда вы сядете за стол. Вот популярные начинки (toppings / fillings) [ˈtɒpɪŋz] / [ˈfɪlɪŋz]:

  • Sour cream [ˈsaʊə] [kriːm](сметана) — классика.
  • Jam or preserves [dʒæm] [prɪˈzɜːvz](варенье или джем).
  • Honey [ˈhʌnɪ] (мёд).
  • Red caviar [ˈkæviɑː(r)] (красная икра) — для особого случая.
  • Condensed milk [kənˈdenst] (сгущёнка) — если хочется сладкого.
  • Mushrooms [ˈmʌʃrʊmz] (грибы) — для сытного варианта.
Начинки для блинов
Начинки для блинов

🎯 Короткий тест

Проверьте, как вы усвоили урок. Что значит фраза "to burn the effigy"?

  1. Печь блины
  2. Сжигать чучело
  3. Просить прощения

Пишите ваш ответ в комментариях!

Вкусной вам Масленицы и отличного английского! Happy Pancake Week!

👉🏻Подписывайтесь на мой канал ДЗЕН и на другие социальные сети:

До встречи в новых статьях! Ваша проводница в мир живого языка,

Мария Шамарина