Найти в Дзене
Макс Лайф

Госсекретарь США Марко Рубио и премьер-министр Словакии Роберт Фицо выступили перед прессой по итогам встречи в Братиславе

Часть двенадцатая. Рубио (финал): У нас есть близкие союзники, которым не понравилось то, что мы сделали в Венесуэле. Но могу сказать: это было успешное решение. Мы считаем его необходимым, потому что речь шла о человеке, которого мы считаем наркоторговцем и террористом. Ему были сделаны предложения, и он сделал свой выбор. Посмотрите, что произошло в Венесуэле за шесть недель с момента его ухода. Впереди еще много работы, но сегодня страна находится в лучшем положении, чем шесть недель назад. Мы считаем это важным результатом. Да, не все согласятся и не всем это понравится, но сейчас можно говорить о возможности нового этапа для Венесуэлы — будущего, которого не было шесть недель назад. Экономический фронт формируется через Европейский союз и, разумеется, через страны, не являющиеся его членами. Затем посредством двусторонних соглашений с ними этот фронт выстраивается, о чем я говорил и во вчерашнем выступлении. Ключевой момент остается неизменным: наши отношения с Европой как конт

Госсекретарь США Марко Рубио и премьер-министр Словакии Роберт Фицо выступили перед прессой по итогам встречи в Братиславе.

Часть двенадцатая. Рубио (финал):

У нас есть близкие союзники, которым не понравилось то, что мы сделали в Венесуэле. Но могу сказать: это было успешное решение. Мы считаем его необходимым, потому что речь шла о человеке, которого мы считаем наркоторговцем и террористом. Ему были сделаны предложения, и он сделал свой выбор.

Посмотрите, что произошло в Венесуэле за шесть недель с момента его ухода. Впереди еще много работы, но сегодня страна находится в лучшем положении, чем шесть недель назад. Мы считаем это важным результатом. Да, не все согласятся и не всем это понравится, но сейчас можно говорить о возможности нового этапа для Венесуэлы — будущего, которого не было шесть недель назад.

Экономический фронт формируется через Европейский союз и, разумеется, через страны, не являющиеся его членами. Затем посредством двусторонних соглашений с ними этот фронт выстраивается, о чем я говорил и во вчерашнем выступлении. Ключевой момент остается неизменным: наши отношения с Европой как континентом, трансатлантические отношения — это не просто военный союз и не просто торговый союз. Если бы они строились исключительно на торговле и военных интересах, это были бы сугубо прагматичные отношения.

Такой союз существовал бы только до тех пор, пока он оставался бы взаимовыгодным. Суть моего вчерашнего аргумента заключалась в том, что трансатлантический союз построен на чем-то более глубоком и прочном — на связях, которые объединяют нас как людей. Это культурные, исторические, религиозные связи, во многих случаях — общие корни, язык и общий опыт.

Что касается конкретных вопросов, связанных с НАТО, то здесь нет ничего загадочного. Президент говорит об этом еще со времен своего первого срока в качестве 45-го президента США: он хочет, чтобы НАТО стало сильнее. А чтобы НАТО стало сильнее, должны укрепляться и его государства-члены. В этом суть. Мы движемся в правильном направлении, достигли значительного прогресса и рассчитываем на его продолжение, поскольку это укрепляет альянс.

Призыв к государствам-членам НАТО усиливать свои возможности — это не угроза и не заявление в духе: «Если вы не станете сильнее, мы станем сильнее без вас». Это стремление показать, что альянс становится сильнее, когда каждый из его участников обладает большими возможностями. У каждой страны своя уникальная ситуация. Каждое государство — член НАТО обладает определенными стратегическими преимуществами и особыми возможностями, которые оно может внести в общий потенциал альянса, и которые, возможно, не может обеспечить другое государство. Это также необходимо учитывать.

🟪Читай в Max | 🚀Читай в Telegram | 🥰Смотри на RUTUBE