». Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему, с миром; яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей, свет во откровение языков, и славу людей Твоих Израиля. Перевод: Сейчас отпускаешь раба Твоего, Владыка, по слову Твоему, с миром, потому что видели очи мои спасение Твоё, которое Ты приготовил перед лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля. Эта молитва праведного Симеона Богоприимца звучит на каждой вечерней службе. Но на Сретение она является лейтмотивом всего Богослужения. В разных вариациях этот текст включен почти в каждую стихиру: «отпусти́, зовы́й, раба́, Влады́ко, и́бо о́чи мои́ ви́деста спасе́ние Твое́». «ны́не отпуща́еши раба́ Твоего́, Влады́ко,/ по глаго́лу Твоему́ с ми́ром, Го́споди». «ны́не отпусти́ мя, Влады́ко,/ я́коже пре́жде возвести́ ми,/ я́ко ви́дех Тя, Первове́чнаго Све́та/ и Спа́са Го́спода». КОЛОЦКИЙ МОНАСТЫРЬ Для тех, у кого трудности с доступом в Telegram: Наш канал в MAX