Найти в Дзене

Рассказовидный анекдот №14 про Холмса и Ватсона

В тридевятом государстве, в славном граде Лондоне жил-был мудрец премудрый по имени Шерлок-батюшка. Сидел он день-деньской у печи, по-заморскому камином именуемом, штаны себе ежедневно потихоньку подтягивал да зелья всякие варил, от коих по всей округе смрадом пахло. Однажды пришёл к нему за помощью добрый молодец Хилтон Кьюбит, что в поместье Ридлинг-Торп-мэнор жил. Принёс он лист бумаги, на коем были начертаны человечки в переплясе застывшие, на детские рисунки похожие. - Ох, батюшка-сыщик! - молвил Хилтон. - Беда приключилась в моём доме! Жена моя любезная, Илси-краса, в горести и тоске валяется. А всё из-за этих рисунков ребяческих, что на окнах да на дверях появляются. Перерисовал я их в точности, не сумлевайтесь! Оказалось, что женился Хилтон на девице заморской, Илси Патрик именем, да только та тайну великую хранила. Получала она письма из-за моря-океана, да жгла их не читая. А как появились рисунки чудные - так и вовсе запечалилась. Шерлок-батюшка, мудростию своей одарённый,

Как сыщик Шерлок-батюшка тайну переплясывающих человечков разгадал

В тридевятом государстве, в славном граде Лондоне жил-был мудрец премудрый по имени Шерлок-батюшка. Сидел он день-деньской у печи, по-заморскому камином именуемом, штаны себе ежедневно потихоньку подтягивал да зелья всякие варил, от коих по всей округе смрадом пахло.

Однажды пришёл к нему за помощью добрый молодец Хилтон Кьюбит, что в поместье Ридлинг-Торп-мэнор жил. Принёс он лист бумаги, на коем были начертаны человечки в переплясе застывшие, на детские рисунки похожие.

- Ох, батюшка-сыщик! - молвил Хилтон. - Беда приключилась в моём доме! Жена моя любезная, Илси-краса, в горести и тоске валяется. А всё из-за этих рисунков ребяческих, что на окнах да на дверях появляются. Перерисовал я их в точности, не сумлевайтесь!

Оказалось, что женился Хилтон на девице заморской, Илси Патрик именем, да только та тайну великую хранила. Получала она письма из-за моря-океана, да жгла их не читая. А как появились рисунки чудные - так и вовсе запечалилась.

Шерлок-батюшка, мудростию своей одарённый, взглянул на переплясывающих человечков, подтянул штаны да и молвил:

- Не прост сей ребус, ох не прост! Да только не уйти от моей хватки лихому человеку!

И принялся он за дело великое - тайну разгадывать. День и ночь сидел, каракули те изучая, да штаны потихоньку подтягивая.

А в то время беда великая над домом Хилтона-молодца нависла - убили Хилтона этого, значит, супостаты какие-то неизвестные, а жена его, Илси-краса, себя ранить изволила. Только не померла она, а в беспамятстве лежала.

Собрал тогда Шерлок-батюшка всех слуг верных и молвил, подтянув штаны:

- Кто придёт в дом сей, человечка переплясывающего высматривая - того в горницу ведите, да про беду не сказывайте!

А сам ловко к рисункам переплясывающих человечков чужим да прошлым свои да свежие рисунки прибавил.

Не прошло и часа, как явился в дом тот, кто окна и двери пачкал своими художествами в прошлые славные деньки. Поймали его слуги верные, да из горницы в темницу препроводили.

Оказалось, был то злодей лютый, Аб Слени прозываемый, что за Илси-красой давно охотился, обуреваемый ревностью и похотью. А рисунки те - шифр тайный, меж злодеем да девицей заморской переписка.

Как ни сложен был шифр, но раскрыл Шерлок-батюшка тайну его великую, злодея поймал, штаны подтянул, а душу Хилтона-молодца успокоил. Только не вернулось счастье в дом Ридлинг-Торп-мэнор - осталась там лишь память о беде великой да о мудрости сыщика премудрой.

А письмена те перепляшущие до сей поры в книгах мудрых хранятся, да учеников сыскного дела учат уму-разуму и штаны вовремя подтягивать.