Чего только не напишут на Дзене! Намедни наткнулась я случайно на статью про Данию. И в этой статье прочитала абсолютную ерунду, которую написал автор, который наверняка в Дании никогда не был, датского не знает. Не очень понятно, откуда у автора информация. Наверное, где-то что-то услышал, не понял, что к чему, а выпендриться надо. Вот эта писулька: Я специально не даю ссылки на этот блог, потому как нечего читать файкомётов. Но разберу по пунктам: 1. У датчан есть слова "спасибо", "пожалуйста" и "извините" . 2. Датчанин попросит налить пива фразой, которая переводится как " Могу я попросить вас одно пиво?" Действительно, эта фраза не содержит слова "пожалуйста", но она вполне вежливая. 3. Слово "спасибо" по-датски звучит "так". И оно не означает "покойся с мором", оно означает именно "спасибо" Датчане говорят его всегда и везде, часто добавляя, за что они благодарят. Например, существует традиция благодарить людей, с которыми вы были на празднике и хорошо провели время, фра