Найти в Дзене
Книжная Ли 📚

Любимая книга И. С. Тургенева

Любимая книга И. С. Тургенева - Мигель де Сервантес (1547-1616), «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».
Тургенев планировал сделать перевод романа, жаль, что не осуществил.
Моё личное мнение, что на сегодняшний день самый полный и удачный перевод  на русский язык выполнен в 1907 г. Марией Валентиновной Ватсон (1848-1932).
Цитата из Дон Кихота - это, прям я, с покупкой книг 😂🤭📚:

Любимая книга И. С. Тургенева - Мигель де Сервантес (1547-1616), «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

👨‍🎨🖼 Гюстав Доре (1832-1883), «Дон Кихот».
👨‍🎨🖼 Гюстав Доре (1832-1883), «Дон Кихот».

Тургенев планировал сделать перевод романа, жаль, что не осуществил. 

Моё личное мнение, что на сегодняшний день самый полный и удачный перевод  на русский язык выполнен в 1907 г. Марией Валентиновной Ватсон (1848-1932).

Цитата из Дон - Кихота - это, прям я, с покупкой книг 😂🤭📚:

Словом, наш идальго до того погрузился весь в чтение, что проводил над книгами дни и ночи напролёт, и, таким образом, от малого сна и беспрерывного чтения мозг его так высох, что он лишился рассудка.
Воображение его наполнилось: чародействами, ссорами, сражениями, вызовами на поединок, ранами, ухаживаниями, любовными приключениями, ревностью и невозможными нелепостями».
«Наконец, когда рассудок его окончательно помрачился, ему пришла в голову самая изумительная мысль, никогда ещё не осенявшая ни одного безумца в мире, а именно: он решил что ему не только следует, а даже необходимо - как для собственной его славы, так и для благополучия государства - сделаться странствующим рыцарем и верхом на коне в своих доспехах скитаться по свету в поисках приключений, занимаясь тем, чем занимались, как он считал, странствующие рыцари, возмещая за всякого рода обиды, идя навстречу всевозможным опасностями и случайностям, чтобы, преодолев их, покрыть своё имя неувядаемой славой».

———

Перевод: М.В.Ватсон

———

Читали «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»?