Друзья, если английский Трампа был уровнем «я понял, потому что он три раза повторил одно и то же», то с Байденом начинается другая история. Тут вы иногда ловите себя на мысли: «Так, подождите, он сейчас закончит фразу или это уже была новая?» А вот в чем парадокс: Чем менее идеально он говорит, тем легче его понимать. Байден говорит так, как говорят обычные люди, когда не читают с бумаги. Мысль появляется, потом уточняется, потом слегка меняется по дороге. Учебники такое не любят, а ухо ученика как раз наоборот. Типичная сцена: “Here’s the deal.” Это фраза-сигнал. После нее можно мысленно отложить телефон, сделать серьезное лицо и приготовиться к главному. Даже если дальше половину слов вы не поймете, вы уже знаете - сейчас будет суть. Байден регулярно делает паузы, не театральные, а такие… человеческие. Как будто он сам себе говорит: «Так, спокойно, мы еще живы, продолжаем». “I mean…” “You know…” С точки зрения языка это мусор, а вот с точки зрения обучения - золото. Эти фразы дают
Уровень 2. Почему английский Джо Байдена понятнее, чем кажется, даже когда он сам немного теряется
24 февраля24 фев
13
2 мин