У турецкого сериала действительно есть несколько названий, и это распространенная практика при адаптации зарубежного контента для разных аудиторий. Все эти варианты — «Арафта» (Arafta), «Между», «Связанные судьбой» и «Чистилище» — относятся к одному и тому же проекту 2025 года . Главная причина такого разнообразия кроется в точном и глубоком значении оригинального турецкого слова Arafta и желании локализаторов сделать название более привлекательным или понятным для зрителя. Слово «Arafta» имеет богатый смысловой оттенок. Оно происходит от понятия Араф (или Чистилище) — места, где, согласно некоторым религиозным представлениям, души пребывают в состоянии ожидания между раем и адом . Таким образом, название идеально отражает внутреннее состояние главных героев, которые оказываются «между» двумя мирами или чувствами: Каждое из названий, под которыми сериал известен в русскоязычном пространстве, по-своему обыгрывает эту идею: Выбор названия часто зависит от платформы, переводчика или сообщ