В субботу, в День всех влюблённых, выходит новая экранизация давно ставшего классикой английской литературы романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». За фильм отвечает Эмиральд Феннел, и уже одно это делает проект громким.
И в преддверии премьеры хочется поговорить не столько о конкретном фильме, сколько о вольных экранизациях вообще.
Я давно не испытывала настолько противоречивых чувств по отношению к экранизации.
«Грозовой перевал» я перечитывала три или четыре раза. Я отношусь к этому роману трепетно, часто к нему возвращаюсь, у меня есть любимые цитаты. Для меня это величайший роман — о принятии, о разрушительной ненависти, которую, как ни парадоксально, порождает любовь. И я убеждена, что Хитклифф — один из самых недопонятых литературных героев.
В общем, тут могу разойтись и останемся тут с вами обсуждать роман до ночи.
Но по какой-то причине у фильма нет широко известных экранизаций, хотя попыток было много.
Первая экранизация — 1939 года, с Лоуренсом Оливье в роли Хитклиффа. Затем была экранизация 1970 года с Тимоти Далтоном в роли Хитклиффа.
Уже замечаете тенденцию, что ооочень громкие имена берутся за роль угрюмого героя, сердце которого разрывает ненависть?
И теперь мы переходим к моему фавориту — экранизации 1992 года с Жюльет Бинош и Рэйфом Файнсом. И пусть я обожаю всем сердцем Рэйфа Файнса, но он слишком утонченный для Хитклиффа, на мой взгляд, слишком тонки черты его лица. Ну и Жюльет Бинош — великовозрастная Кэтрин (актрисе было 28 лет).
Далее — очень скомканная версия фильма с Томом Харди в 2009 году. И наконец, в 2011 году — фильм с Каей Скоделарио, где впервые Хитклиффа играет не белый актёр. Для Джеймса Хаусона роль Хитклиффа оказалась единственной в карьере.
Все экранизации имеют свои плюсы и минусы, но при этом чего-то действительно громкого и запоминающегося не было. Вот как с «Гордостью и предубеждением». До сих пор люди дерутся, какой Дарси лучше — Колин Ферт или Мэттью Макфэдьен (очевидно, что Ферт).
Думаю, что это связано с тем, что «Грозовой перевал» — куда более неоднозначный роман.
Когда я читала его в первый раз, мне было лет 17, и я чуть с ума не сошла от восторга. Мне казалось, что такую любовь, как у Кэтрин и Хитклиффа, буду искать всю жизнь. Через лет 8 я к произведению вернулась и читала уже с чувством, что мне такая любовь вообще не сдалась.
И разные интерпретации приводят к тому, что воплотить на экране то, что заложила Эмили Бронте, просто невозможно. Можно идти в романтизацию истории, можно сделать из Хитклиффа чудовище, которое с самого детства несёт разрушение, а можно увидеть, что сам Хитклифф разрушен до основания.
И как такие разные точки зрения показать на экране?
Я смотрела несколько интервью Эмиральд Феннел, и она сказала, что именно поэтому захотела роман экранизировать — потому что он при каждом прочтении вызывает бурю противоречивых чувств, что при каждом прочтении можно находить новые точки, новые углы зрения.
И, кстати, тут ещё стоит обратить внимание, что «Грозовой перевал» — реально то произведение, которое можно трактовать довольно свободно.
Особенность романа в том, что историю Хитклиффа и Кэтрин мы узнаём от экономки Нелли, которая рассказывает их историю новому арендатору Скворцов мистеру Локвуду. А он уже записывает это в свой дневник. То есть здесь очень яркий пример ненадёжного рассказчика.
Нелли была у Кэтрин гувернанткой, и она любила девочку. И, возможно, её отношение к Хитклиффу предвзято, и это просто призма её восприятия. Кэтрин рано умерла — надо кого-то в этом винить, пусть будет Хитклифф.
Поэтому есть где историю покрутить, её можно рассказать под другим углом. И Эмиральд Феннел этой лазейкой как раз и пользуется.
Также в одном интервью она говорит, что Бронте управляет взглядом читателя. И мне кажется, что это так и есть. Нелли чётко выражает своё отношение к каждому из действующих лиц истории, из-за этого навязанного взгляда мы принимаем всё как данность и не смотрим под эту вуаль чужого мнения.
Поэтому для экранизаций как раз есть простор, чтобы под этой вуалью покопаться.
Теперь давайте о новой экранизации конкретно поговорим.
Можно сразу ложку дёгтя вкинуть — Марго Робби в роли Кэтрин?
Я очень лояльно отношусь к вольностям в сюжете, поэтому, как уже сказала, для этого есть простор. Но герои всё равно прописаны чётко: мы знаем их возраст, мы читали описание их внешности.
И пусть Кэтрин не описывают во всех деталях, но мы всё равно знаем важные детали.
Глава 5, глазами Нелли Дин:
«Она была слишком своенравна для девочки и уже умела смотреть на всех дерзко, исподлобья, — не понять: то ли насмешливо, то ли надменно. При этом она не была лишена красоты: у неё были чудные глаза, темнейшие из всех, какие я видывала».
Глава 7, после возвращения Хитклиффа:
«Она сидела возле него, высокая, стройная, в великолепном траурном платье... волосы вились по плечам, локоны блестели, как вороново крыло, а глаза её, лучистые, как звёзды, невольно смягчались, когда она на него смотрела».
То есть как минимум мы знаем, что у Кэтрин тёмные волосы и тёмные глаза. И Марго Робби — блондинка с голубыми глазами.
И возраст, что тоже важно.
Возраст на момент замужества (глава 11). Нелли Дин вспоминает, сколько Кэтрин было, когда она стала миссис Линтон: «Ей тогда шёл девятнадцатый год».
То есть полных лет — 18. После свадьбы она довольно скоро забеременела, а после рождения дочери вскоре умерла. Вероятно, ей не было и 20.
Понимаем, да, что основное действие (рассказ Нелли Дин) охватывает период примерно с 1770-х по 1802 год, и это английская глушь, людям тяжко жилось, в 15 уже все на 40 выглядели. Да-да, всё так и было.
Но Кэтрин — не девушка, которая таскает вёдра с водой под жарким солнцем, не драит полы. Она не изводит свой организм, чтобы раньше времени постареть. Поэтому как бы тут за уши ни притягивать — не будет она в 18 выглядеть, как 35-летняя Марго Робби.
Ну камон, зачем брать на роль актрису, которая вдвое старше?
И тут важно отметить, что Марго Робби и её муж — продюсеры этого фильма. Понимаете, да, о чём я?
Кстати, в одном из интервью Марго сказала, что сама предложила Феннел свою кандидатуру, но типа на общих условиях. А сама Феннел в шутку сказала, что на самом деле это было навязывание (в каждой шутке доля правды, да?).
Джейкоб Элорди смотрится довольно гармонично. У него тёмные глаза, пышные волосы, он очень высокий. Всё складывается. И дайте ему классную партнёршу — вообще бы всё было отлично. Хотя ладно, Марго Робби значит Марго Робби.
Ещё хочется вернуться к режиссёру, не особо о ней рассказала.
На данный момент для Феннел «Грозовой перевал» — третья большая киноработа. До этого — «Девушка, подающая надежды», за который Эмиральд получила «Оскар» в номинации «Лучший сценарий». И о боже, да. Я обожаю этот фильм. Он и сюжетно, и визуально просто восторг.
А потом ещё более громкий «Солтберн» — крайне извращённая версия «Талантливого мистера Рипли». Визуально фильм местами очень противный, мой муж его посмотреть не смог, плевался очень сильно. Сцена с ванной его довела до ручки. Но если смотреть под эту визуальную провокацию, фильм отличный, сюжетно наполненный, и всё в нём классно продумано.
И понятно, что Феннел не будет просто делать экранизацию. Понятно, что она уведёт это всё в телесность, уведёт это в провокацию, и этого всего стоит ожидать.
Но это же «Грозовой перевал». Он сам по себе многослойный, он сам по себе сложный, он сам по себе противоречивый.
Но, судя по трейлеру, она взяла тонкую связь, тонкую ниточку, которая объединяет души Хитклиффа и Кэтрин, и превратила это в плоть и кровь.
Я надеюсь, что это было сделано намеренно, чтобы привлечь внимание к фильму, а на деле картина не будет строиться на физическом притяжении героев. Не хотелось бы мне, чтобы тонкую связь превратили в буквальную. Но я не теряю надежд. Потому что в «Солтберне» Феннел классно доказала, что через физику может показывать тонкие и глубокие вещи.
Короче, ждём экранизации. Понимаю, что статья получается без выводов. Но тут их и не должно было быть. Просто это неоднозначный фильм и неоднозначные его ожидания.
А потом, когда посмотрим, будет вам что-то однозначное.