Читаем и изучаем классику
Антон Чехов
Глупый француз
Клоун из цирка братьев Гинц, Генри Пуркуа, зашел в московский трактир Тестова позавтракать.
— Дайте мне консоме! — приказал он половому.
— Прикажете с пашотом или без пашота?
— Нет, с пашотом слишком сытно... Две-три гренки, пожалуй, дайте...
В ожидании, пока подадут консоме, Пуркуа занялся наблюдением. Первое, что бросилось ему в глаза, был какой-то полный благообразный господин, сидевший за соседним столом и приготовлявшийся есть блины.
«Как, однако, много подают в русских ресторанах! — подумал француз, глядя, как сосед поливает свои блины горячим маслом. — Пять блинов! Разве один человек может съесть так много теста?»
Сосед между тем помазал блины икрой, разрезал все их на половинки и проглотил скорее, чем в пять минут...
— Челаэк! — обернулся он к половому. — Подай еще порцию! Да что у вас за порции такие? Подай сразу штук десять или пятнадцать! Дай балыка... семги, что ли?
«Странно... — подумал Пуркуа, рассматривая соседа. — Съел пять кусков теста и еще просит! Впрочем, такие феномены не составляют редкости... У меня у самого в Бретани был дядя Франсуа, который на пари съедал две тарелки супу и пять бараньих котлет... Говорят, что есть также болезни, когда много едят...»
Половой поставил перед соседом гору блинов и две тарелки с балыком и семгой. Благообразный господин выпил рюмку водки, закусил семгой и принялся за блины. К великому удивлению Пуркуа, ел он их спеша, едва разжевывая, как голодный...
«Очевидно, болен... — подумал француз. — И неужели он, чудак, воображает, что съест всю эту гору? Не съест и трех кусков, как желудок его будет уже полон, а ведь придется платить за всю гору!»
— Дай еще икры! — крикнул сосед, утирая салфеткой масляные губы. — Не забудь зеленого луку!
«Но... однако, уж половины горы нет! — ужаснулся клоун. — Боже мой, он и всю семгу съел? Это даже неестественно... Неужели человеческий желудок так растяжим? Не может быть! Как бы ни был растяжим желудок, но он не может растянуться за пределы живота... Будь этот господин у нас во Франции, его показывали бы за деньги... Боже, уже нет горы!»
— Подашь бутылку Нюи... — сказал сосед, принимая от полового икру и лук. — Только погрей сначала... Что еще? Пожалуй, дай еще порцию блинов... Поскорей только...
— Слушаю... А на после блинов что прикажете?
— Что-нибудь полегче... Закажи порцию селянки из осетрины по-русски и... и... Я подумаю, ступай!
«Может быть, это мне снится? — изумился клоун, откидываясь на спинку стула. — Этот человек хочет умереть! Нельзя безнаказанно съесть такую массу! Да, да, он хочет умереть. Это видно по его грустному лицу. И неужели прислуге не кажется подозрительным, что он так много ест? Не может быть!»
Пуркуа подозвал к себе полового, который служил у соседнего стола, и спросил шёпотом:
— Послушайте, зачем вы так много ему подаете?
— То есть, э... э... они требуют-с! Как же не подавать-с? — удивился половой.
— Странно, но ведь он таким образом может до вечера сидеть здесь и требовать! Если у вас у самих не хватает смелости отказывать ему, то доложите метрдотелю, пригласите полицию!
Половой ухмыльнулся, пожал плечами и отошел.
«Дикари! — возмутился про себя француз. — Они еще рады, что за столом сидит сумасшедший, самоубийца, который может съесть на лишний рубль! Ничего, что умрет человек, была бы только выручка!»
— Порядки, нечего сказать! — проворчал сосед, обращаясь к французу. — Меня ужасно раздражают эти длинные антракты! От порции до порции изволь ждать полчаса! Этак и аппетит пропадет к чёрту, и опоздаешь... Сейчас три часа, а мне к пяти надо быть на юбилейном обеде.
— Pardon, monsieur 1, — побледнел Пуркуа, — ведь вы уж обедаете!
— Не-ет... Какой же это обед? Это завтрак... блины...
Тут соседу принесли селянку. Он налил себе полную тарелку, поперчил кайенским перцем и стал хлебать...
«Бедняга... — продолжал ужасаться француз. — Или он болен и не замечает своего опасного состояния, или же он делает всё это нарочно... с целью самоубийства... Боже мой, знай я, что наткнусь здесь на такую картину, то ни за что бы не пришел сюда! Мои нервы не выносят таких сцен!»
И француз с сожалением стал рассматривал лицо соседа, каждую минуту ожидая, что вот-вот начнутся с ним судороги, какие всегда бывали у дяди Франсуа после опасного пари...
«По-видимому, человек интеллигентный, молодой... полный сил... — думал он, глядя на соседа. — Быть может, приносит пользу своему отечеству... и весьма возможно, что имеет молодую жену, детей... Судя по одежде, он должен быть богат, доволен... но что же заставляет его решаться на такой шаг?.. И неужели он не мог избрать другого способа, чтобы умереть? Чёрт знает как дешево ценится жизнь! И как низок, бесчеловечен я, сидя здесь и не идя к нему на помощь! Быть может, его еще можно спасти!»
Пуркуа решительно встал из-за стола и подошел к соседу.
— Послушайте, monsieur, — обратился он к нему тихим, вкрадчивым голосом. — Я не имею чести быть знаком с вами, но, тем не менее, верьте, я друг ваш... Не могу ли я вам помочь чем-нибудь? Вспомните, вы еще молоды... у вас жена, дети...
— Я вас не понимаю! — замотал головой сосед, тараща на француза глаза.
— Ах, зачем скрытничать, monsieur? Ведь я отлично вижу! Вы так много едите, что... трудно не подозревать...
— Я много ем?! — удивился сосед. — Я?! Полноте... Как же мне не есть, если я с самого утра ничего не ел?
— Но вы ужасно много едите!
— Да ведь не вам платить! Что вы беспокоитесь? и вовсе я не много ем! Поглядите, ем, как все!
Пуркуа поглядел вокруг себя и ужаснулся. Половые, толкаясь и налетая друг на друга, носили целые горы блинов... За столами сидели люди и поедали горы блинов, семгу, икру... с таким же аппетитом и бесстрашием, как и благообразный господин.
«О, страна чудес! — думал Пуркуа, выходя из ресторана. — Не только климат, но даже желудки делают у них чудеса! О страна, чудная страна!»
Мой перевод на французский язык (2026 год):
Anton Tchekhov
Stupide français
Le clown du Cirque des frères Ginz, Henry Purqua, est allé à l'auberge de testov à Moscou pour prendre son petit déjeuner.
- Donnez-moi le consom! il a ordonné le sexe.
- Avec ou sans poché?
- Non, le poché est trop copieux... Deux ou trois croûtons, peut-être...
En attendant que le consom soit servi, Purcoua s'est occupé de la surveillance. La première chose qui lui a attiré l'attention était un Monsieur plein de bon goût, assis à la table d'à côté et préparant des crêpes.
«Comme, cependant, beaucoup sont servis dans les restaurants russes! un français se dit en regardant un voisin arroser ses crêpes d'huile chaude. - Cinq crêpes! Une personne peut-elle manger autant de pâte?»
Pendant ce temps, le voisin a oint les crêpes avec du caviar, les a coupées en deux et les a avalées plus de cinq minutes...
- Chelaek! il s'est tourné vers le sexe. - Encore une portion! C'est quoi, ces portions? Donne-moi 10 ou 15. Donne-moi un truc... du saumon?
«Étrange... 1997: le petit ami de Jean-pierre Perret: Le voisin - J'ai mangé cinq morceaux de pâte et j'en demande plus! Cependant, de tels phénomènes ne sont pas rares... J'avais un oncle François en Bretagne qui, à Paris, mangeait deux assiettes de soupe et cinq côtelettes d'agneau... On dit qu'il y a aussi des maladies quand on mange beaucoup...»
Paul a mis devant son voisin une montagne de crêpes et deux assiettes de balyk et de saumon. Le bon Monsieur a bu un verre de vodka, a mangé du saumon et a commencé à faire des crêpes. À la grande surprise de Purcoua, il les mangeait pressés, à peine mâchés comme affamés...
"Évidemment malade... le français. - Et s'imagine-t-il qu'il va manger toute cette montagne? Il ne mangera pas trois morceaux, car son estomac sera déjà plein, mais vous devrez payer pour toute la montagne!»
- Encore du caviar! un voisin a crié en essuyant les lèvres huileuses avec une serviette. - N'oublie pas les oignons verts!
«Mais... cependant, il n'y a pas la moitié de la montagne! un clown terrifié. Il a mangé tout le saumon? Ce n'est même pas naturel... L'estomac humain est-il si extensible? C'est pas possible ! Peu importe comment l'estomac est étiré, mais il ne peut pas s'étirer au-delà de l'abdomen... Si ce Monsieur était en France, on le montrerait pour de l'argent... Mon Dieu, il n'y a plus de montagne!»
- Donne-moi une bouteille de nuya... - dit le voisin, prenant du caviar et des oignons. - Réchauffez-vous d'abord... Quoi d'autre? Donne-moi une autre crêpe... Dépêche-toi...
— Écoute... Et après les crêpes, qu'est-ce que vous commandez?
- Du calme... Commandez une portion de selyanka d'esturgeon en russe et... et... Je vais y réfléchir!
«Peut - être que je rêve de ça? le clown s'étonne en se penchant sur le dos de sa chaise. - Cet homme veut mourir! Vous ne pouvez pas manger une telle masse en toute impunité! Oui, oui, il veut mourir. C'est visible sur son visage triste. Et le domestique ne semble-t-il pas suspect de manger autant? C'est pas possible !»
Purqua appela Paul, qui servait à la table voisine, et demanda dans un murmure:
- Pourquoi lui donnez-vous autant?
- Je veux dire, E... E... ils exigent-avec! Comment ne pas servir-avec? j'ai été surpris par le sexe.
- C'est étrange, mais il peut donc rester ici jusqu'au soir et réclamer! Si vous n'avez pas le courage de le refuser, informez le maître d'hôtel, invitez la police!
Paul sourit, haussa les épaules et s'éloigna.
"Sauvages! le français s'est indigné. — Ils sont encore heureux qu'il y ait un fou assis à la table, un suicidaire qui peut manger un Rouble supplémentaire! Rien qu'un homme mourrait, il n'y aurait que du produit!»
- OK, rien à dire! un voisin qui s'adresse à un français. - Je suis terriblement ennuyé par ces longs entractes! De portion en portion, attendez une demi-heure! Tu vas perdre ton appétit et être en retard... Il est 3 heures, et je dois être à mon dîner d'anniversaire à 5 heures.
- Pardon, monsieur 1, pâlit Purcoua, car vous dînez!
- Non... C'est quoi ce déjeuner? C'est le petit déjeuner... crêpes...
Ici, un voisin a apporté un villageois. Il a versé une assiette pleine, poivré avec du poivre de Cayenne et a commencé à grignoter...
«Pauvre diable... le français a continué d'être horrifié. - Soit il est malade et ne remarque pas son état dangereux, soit il le fait exprès... dans le but de se suicider... Mon Dieu, si je savais que je tomberais sur une telle image ici, je ne serais jamais venu ici! Mes nerfs ne supportent pas de telles scènes!»
Et le français a eu le regret de regarder le visage de son voisin, attendant chaque minute que les convulsions, comme l'oncle François l'avait toujours fait après un pari dangereux, commencent à se produire avec lui...
«Apparemment, l'homme est intelligent, jeune... plein de force... - il pensait en regardant le voisin. - Peut-être qu'il profite à sa patrie... et il est très possible qu'il ait une jeune femme, des enfants... À en juger par les vêtements, il devrait être riche, heureux... mais qu'est-ce qui le fait décider d'une telle étape?.. Et ne pouvait-il pas choisir un autre moyen de mourir? Bon sang, la vie est chère! Et comme je suis faible, inhumain, assis ici et ne pas aller à son secours! Peut - être qu'il peut encore être sauvé!»
Purcua se leva résolument de la table et se dirigea vers le voisin.
- Ecoutez, monsieur, lui adressa-t-il d'une voix douce et sourde. - Je n'ai pas l'honneur de vous connaître, mais croyez-moi, je suis votre ami... Puis-je vous aider? Rappelez-vous, vous êtes encore jeune... vous avez une femme, des enfants...
- Je ne vous comprends pas! un voisin s'en prend à un français.
Pourquoi se cacher, monsieur? Parce que je vois très bien! Vous mangez tellement que... difficile à ignorer...
- Je mange beaucoup?! un voisin surpris. - Moi?! Cette idée... Comment ne puis-je pas manger si je n'ai rien mangé depuis le matin?
- Mais vous mangez beaucoup!
- Vous ne payez pas! Qu'est-ce qui vous inquiète? et je ne mange pas beaucoup! Regardez, mangez comme tout le monde!
Purqua regarda autour de lui et fut horrifié. Le sexe, se bousculant et se battant l'un sur l'autre, portait des montagnes entières de crêpes... Les gens étaient assis aux tables et mangeaient des montagnes de crêpes, de saumon, de caviar... avec autant d'appétit et d'intrépidité qu'un bon Monsieur.
"Oh, pays des merveilles! 1997: la belle et la bête de Jean-Claude Lelouch - Non seulement le climat, mais même les estomacs font des merveilles! O pays, pays merveilleux!»