Найти в Дзене
Мысли о книгах

Конфуций «Лунь юй» (Суждения и беседы)

Конфуций «Лунь юй» (Суждения и беседы) Ребенку в школе задали найти цитату Конфуция, выписать ее и объяснить. Выполняя задание, нашли в сети десятки (если не сотни) сайтов с изречениями древнекитайского мудреца. Некоторые из них меня удивили, и я решил посмотреть первоисточник. Подошел к делу основательно: прочитал «Суждения и беседы» в двух переводах. Перевод Павла Попова выполнен в 1910 году. Он считается классическим в русском китаеведении. Впрочем, за прошедшее время ученые нашли там ряд неточностей. В конце XXвека вышел перевод Леонарда Переломова. Конечно, его тоже критиковали, но куда без этого. В результате могу сказать, что кардинальной разницы в переводах я не заметил. Есть расхождения, но не критичные. Так что можно брать любой и читать. Читать стоит, чтобы попытаться понять религию (философию, этику?), которой руководствуются сотни миллионов китайцев. Написанные (вернее, произнесенные) около 2,5 тысяч лет назад слова актуальности в основном не утратили. Безусловно, в книге

Конфуций «Лунь юй» (Суждения и беседы)

Ребенку в школе задали найти цитату Конфуция, выписать ее и объяснить. Выполняя задание, нашли в сети десятки (если не сотни) сайтов с изречениями древнекитайского мудреца. Некоторые из них меня удивили, и я решил посмотреть первоисточник.

Подошел к делу основательно: прочитал «Суждения и беседы» в двух переводах. Перевод Павла Попова выполнен в 1910 году. Он считается классическим в русском китаеведении. Впрочем, за прошедшее время ученые нашли там ряд неточностей. В конце XXвека вышел перевод Леонарда Переломова. Конечно, его тоже критиковали, но куда без этого.

В результате могу сказать, что кардинальной разницы в переводах я не заметил. Есть расхождения, но не критичные. Так что можно брать любой и читать. Читать стоит, чтобы попытаться понять религию (философию, этику?), которой руководствуются сотни миллионов китайцев.

Написанные (вернее, произнесенные) около 2,5 тысяч лет назад слова актуальности в основном не утратили. Безусловно, в книге есть параграфы, кажущиеся сейчас непонятными. Причем, предположу, не только русскому читателю, а просто современному человеку. Но большую часть суждений можно смело прилагать к нашей жизни.

Выписал для себя (и для вас) те из них, которые мне показались наиболее интересными. Есть над чем подумать. И, кстати, возвращаясь к началу публикации — в книге я не нашел примерно половины тех афоризмов, которые в сети приписываются Конфуцию. Так что изучайте первоисточники:

— Только с наступлением холодного времени года мы узнаем, что сосна и кипарис опадают последними.

— Конфуция спросили: Можно ли всю жизнь руководствоваться одним словом? Учитель ответил: Это слово — взаимность. Не делай другим того, чего не желаешь себе.

— Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку.

— Учитель сказал: Благородный муж ищет причины своих неудач в себе самом, а подлый человек ищет их в других.

— Не в свое дело не мешайся.

— Не говорить с человеком, с которым можно говорить, значит потерять человека; говорить с человеком, с которым нельзя говорить, – значит потерять слова. Умный человек не теряет человека и не теряет слов.

И в завершение еще одна цитата:

Учитель сказал: не верь всему, что пишут в интернете.