Найти в Дзене
Голос Борисова

О чем говорит Mousuf Azure

Вообще многие ароматы из линейки Mousuf существуют в мире лишь в той мере, в какой могут себе позволить. Они не претендуют на трон. Они не претендуют на трон, но и с полки не сходят - пребывая в состоянии вежливого, недорогого полубытия. И есть у них общее, почти фамильное качество: ощущение, будто в рецептуру что-то не доложили. Не из скупости, а словно из излишней деликатности. Как будто парфюмер, создавая их, в последний момент прикрыл ладонью флакон, опасаясь, что запах выйдет слишком громким, слишком навязчивым для этого скромного мира. Mousuf Azur из этой же, тихой породы. С одной стороны, в нём всё на месте. Та же лёгкая, холодящая цитрусовая свежесть, что и в Y Eau de Parfum от Yves Saint Laurent. Тот же безупречный каркас из альдегидов и пряной зелени, обёрнутый в тёплое, ванильное одеяло бобов тонка. Но здесь эта отлаженная механика люксового хита звучит не манифестом гедонизма, не ультиматумом роскоши, нет. Это перевод. И переводчик, хоть и мало искусный, работает с лёгкой д

Вообще многие ароматы из линейки Mousuf существуют в мире лишь в той мере, в какой могут себе позволить. Они не претендуют на трон.

Они не претендуют на трон, но и с полки не сходят - пребывая в состоянии вежливого, недорогого полубытия. И есть у них общее, почти фамильное качество: ощущение, будто в рецептуру что-то не доложили. Не из скупости, а словно из излишней деликатности. Как будто парфюмер, создавая их, в последний момент прикрыл ладонью флакон, опасаясь, что запах выйдет слишком громким, слишком навязчивым для этого скромного мира.

Mousuf Azur из этой же, тихой породы. С одной стороны, в нём всё на месте. Та же лёгкая, холодящая цитрусовая свежесть, что и в Y Eau de Parfum от Yves Saint Laurent. Тот же безупречный каркас из альдегидов и пряной зелени, обёрнутый в тёплое, ванильное одеяло бобов тонка. Но здесь эта отлаженная механика люксового хита звучит не манифестом гедонизма, не ультиматумом роскоши, нет. Это перевод. И переводчик, хоть и мало искусный, работает с лёгкой дрожью в руках, словно копируя не просто текст.

Помните, как в культовой рекламе Dior J'Adore Шарлиз Терон произносила название ду́хов? Не криком, а шёпотом, превращая имя в заклинание, в интимную тайну. Вот и здесь та же история. Mousuf Azure - произнесено шёпотом.

Туточки арабская парфюмерия не кричит с минарета о своей мощи и аутентичности. Она не строит золотые дворцы из малинового уда и ладанного дыма, как это делали её великие предшественники. Она склонилась над чужим, блистательным образцом, как ученик в библиотеке над пергаментом, и пересказывает чужую, очень красивую историю. Пересказывает, чуть сбиваясь, забывая одни детали и скромно опуская другие. Вместо стального блеска YSL - лёгкая матовость. Вместо дерзкого напора - почтительная пауза. В этом есть что-то от судьбы восточного переписчика, который, копируя «Одиссею», невольно вплетает в гомеровский гекзаметр тень от финиковой пальмы и шелест песка в своём дворе.

Это не подделка. Это идеальная тень от знамени. В этой тени — вся меланхолия современного «глобального Востока». Эпоха героических парфюмерных эпосов, где каждая формула была как «Тысяча и одна ночь» в миниатюре - бесконечной, роскошной, самодостаточной, - угасает. Наступает время интерпретаторов и переводчиков.