«Наравне» или «наряду»: как изменение формулировки в проекте Конституции влияет на правовую гарантию статуса русского языка.
В проекте новой Конституции Казахстана слово «наравне» в статье о русском языке заменено на «наряду». Официально это объясняется как редакционная корректировка, не меняющая статус русского языка, однако такая замена представляет собой настоящую лингвистическую эквилибристику. С юридической точки зрения формулировка «наравне» закрепляет равное использование русского языка с казахским, тогда как «наряду» указывает лишь на совместное существование, без гарантии равноправия. Это означает, что даже без прямого изменения смысла текста новая редакция создаёт пространство для гибкого толкования и возможного ослабления фактических гарантий.
В новостном сообщении о проекте новой редакции Конституции Республики Казахстан, который запустил президент страны Токаев, утверждается, что статус русского языка пересматриваться не будет, а предлагаемая замена одного слова носит исключительно редакционный характер. Сообщается, что во втором пункте статьи, регулирующей использование языков в государственных органах и организациях, в казахском тексте слово «тең» («наравне») заменяется на «қатар» («наряду»).
Представитель Конституционного суда РК указал, что содержание нормы при этом не меняется, поскольку речь идёт лишь о более точной формулировке, а в русском языке слова «наравне» и «наряду» якобы имеют одинаковое значение. В подтверждение приводится ссылка на словарь Ожегова.
Такое объяснение допустимо с точки зрения общей лингвистики, однако в юридическом смысле оно является, как минимум, спорным. В праве значение слов определяется не только и не столько словарями общего языка, сколько устойчивой правоприменительной практикой, судебным толкованием и правилами юридической техники. Словарь не является источником конституционного права и не может подменять собой правовую интерпретацию нормы.
Видео с рутуб-канала МаксимУм Интерес - https://rutube.ru/video/acd1bab79b4e53a2c73dc488a2778ea7/
В юридической практике формулировка «наравне с» традиционно используется как формула равенства. Она указывает на равный правовой статус, одинаковый объём прав и обязанностей и равную обязательность применения нормы. Именно в этом значении данная формула десятилетиями применялась в Конституции Республики Казахстан. Положение о том, что русский язык употребляется в государственных органах «наравне с государственным языком», означает обязанность его использования в том же объёме и на тех же условиях, что и казахского, в пределах установленной нормы.
Формулировка «наряду с», напротив, закрепляет совместное существование или совместное использование, но не содержит в себе гарантии равенства. Она допускает использование соответствующего объекта или института, однако не исключает различий в объёме, приоритете и условиях применения. В праве такая конструкция нередко используется для обозначения одного из нескольких возможных элементов, не обязательно равноправных. Это создаёт пространство для последующего ограничительного толкования.
Видео с рутуб-канала МаксимУм Интерес - https://rutube.ru/video/3f795bafbe6610e5ec527bec6e0d0b9f/
Существенная проблема заключается не в том, как новая формулировка воспринимается сегодня, а в том, как она может быть истолкована в будущем. Даже если в настоящий момент Конституционный суд заявляет, что смысл нормы не меняется, юридически значимым остаётся факт изменения текста. Формула прямого равенства исчезает и заменяется формулой совместности. Это означает, что в дальнейшем могут быть приняты подзаконные акты, инструкции, регламенты или судебные решения, которые будут исходить из следующей логики: русский язык используется наряду с государственным, однако приоритет принадлежит казахскому языку. Формально такое толкование будет соответствовать обновлённой формулировке.
По этой причине корректировку нельзя однозначно квалифицировать как «чисто редакционную». В юридической технике действует базовое правило: если норма по своему смыслу не меняется, её текст не переписывается. Если слово «тең» («наравне») действительно было юридически нейтральным и полностью эквивалентным слову «қатар» («наряду»), объективной необходимости в его замене не существовало. Сам факт замены указывает на снижение степени жёсткости правовой формулы, даже если публично это отрицается.
Видео с рутуб-канала МаксимУм Интерес - https://rutube.ru/video/73aba7fab1432b269d516f64e18657a1/
В итоге можно констатировать, что на данный момент статус русского языка формально сохраняется, и прямого отказа от прежней модели в тексте проекта не зафиксировано. Однако на уровне конституционной формулы гарантия равенства ослабляется. «Наравне» — это правовое равенство и жёсткая гарантия, «наряду» — совместность и гибкая конструкция. Следовательно, предлагаемая замена не является нейтральной и потенциально имеет правовое значение, последствия которого могут проявиться не сразу, а в процессе дальнейшего правоприменения.
На связи Максим Обухов. Мой телеграм-канал ЗДЕСЬ.
ПОДДЕРЖАТЬ РАБОТУ КАНАЛА
Отправить донат:
https://yoomoney.ru/to/41001618057417
Kaspi (VISA) - 4400 4302 9433 6463
Карта МИР - 2204 1202 0005 0249