Министр науки и высшего образования России Валерий Фальков в интервью ТАСС рассказал о сотрудничестве с Китаем в рамках перекрестных Годов образования, в том числе об изучении русского языка в КНР и китайского в РФ, о совместных образовательных и научных проектах, а также о дальнейших планах по расширению взаимодействия двух стран
—В мае прошлого года по итогам переговоров Владимира Путина и Си Цзиньпина в Москве была достигнута договоренность объявить 2026–2027 годы перекрестными Годами образования России и Китая. Каково, на ваш взгляд, значение этого проекта для двусторонних отношений? Стартовала ли подготовка с российской стороны?
— Современный мир переживает новый технологический переход, который на наших глазах меняет основу экономического уклада. Нарастает роботизация производства, расширяется сфера применения искусственного интеллекта. Эти и многие другие факторы побуждают самым серьезным образом переосмыслить прежние представления о том, как и чему следует обучать в высшей школе. Отвечая на этот вызов, Россия и КНР совершенствуют национальные системы подготовки кадров высшей квалификации. Мы с интересом следим за достижениями китайских партнеров и регулярно обмениваемся опытом, так что тема образования для перекрестных годов выбрана не случайно.
Для России и Китая это будет своего рода юбилейный, 10-й по счету межгосударственный перекрестный проект. До этого, в 2020–2021 годах, при активном участии Минобрнауки схожим образом проводились тематические Годы научно-технического и инновационного сотрудничества. В минувшем году с успехом завершились перекрестные Годы культуры. Иными словами, речь идет о продолжении доброй традиции, которая поддерживается уже много лет.
Подготовка с нашей стороны уже ведется. На прошлой неделе, 2 февраля, было опубликовано соответствующее распоряжение президента России Владимира Владимировича Путина. В соответствии с ним правительству России предстоит утвердить оргкомитет и в месячный срок сформировать российскую часть плана основных мероприятий тематических годов. Аналогичную работу проводят у себя и наши китайские партнеры.
—Какие мероприятия уже сейчас предлагается провести в рамках перекрестных годов? На что будет сделан акцент?
— От федеральных и региональных органов власти, университетов и научных организаций поступило в общей сложности более 300 инициатив. Они ориентированы на развитие высшего, среднего профессионального и школьного образования, укрепление научного, молодежного и в целом гуманитарного сотрудничества, популяризацию русского языка в Китае и китайского у нас.
Планируем открыть ряд новых двусторонних научно-образовательных площадок. Среди них совместный российско-китайский институт Санкт-Петербургского государственного университета и Харбинского политехнического университета, а также совместный институт для подготовки инженерных кадров Санкт-Петербургского горного университета императрицы Екатерины II и Тайюаньского технологического университета. Параллельно ведется работа по созданию совместного российско-китайского института Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова и Чанчуньского научно-технического института. Прорабатываем вопрос и об открытии Новосибирского института математики и искусственного интеллекта Цзянсийского педагогического университета — с российской стороны его проектирует Новосибирский государственный университет. Отдельно упомяну университет "МЭИ-Хайнань", для которого в этом году завершится строительство нового кампуса в городе Вэньчан. Кроме того, поможем руководству Республики Татарстан проработать вопрос о создании нового российско-китайского университета перспективных технологий. Чем больше таких эффективно работающих площадок, тем теснее научно-образовательная кооперация наших стран.
Большое внимание уделим развитию межвузовских российско-китайских ассоциаций. Сейчас их насчитывается 15, а в скором времени будет создана 16-я — Российско-китайская ассоциация юридических университетов. В эту обширную межуниверситетскую сеть включены около 800 российских и китайских вузов разного профиля — классические, инженерно-технические, медицинские и так далее. В декабре прошлого года в Новосибирске состоялся III Форум ректоров профильных ассоциаций университетов России и Китая. Следующий такой форум пройдет в этом году в Пекине.
Запланируем и другие конгрессно-выставочные мероприятия. Так, уже в конце ноября прошлого года, предваряя программу перекрестных годов, провели в Москве масштабный фестиваль российско-китайского образования, участниками которого стали более 350 преподавателей из обеих стран. В свою очередь, абитуриентов будут ждать новые образовательные ярмарки, языковые курсы и конкурсы, а студентов — разнообразные культурные мероприятия и спортивные состязания. Таким образом, рассчитываю, что перекрестные годы позволят, во-первых, сосредоточить усилия на ключевых проектах межвузовского сотрудничества, а во-вторых, еще шире рассказать об образовательных возможностях наших университетов и научных организаций, об их огромном потенциале.
—Как, на ваш взгляд, в целом развивается российско-китайское образовательное сотрудничество?
— В последние годы двустороннее образовательное сотрудничество развивается в хорошем темпе. Мы рассматриваем его как важный аспект всеобъемлющего стратегического партнерства России и Китая, ведь диалог в сфере образования со временем способствует появлению новых достижений на экономическом, культурном и других смежных треках. Ориентирами для нас выступают установки лидеров наших стран и ряд ключевых документов, среди которых Российско-китайская дорожная карта по гуманитарному сотрудничеству до 2030 года.
В минувшем году в ходе моего визита в Пекин мы провели весьма содержательные переговоры с моим коллегой — министром образования КНР Хуай Цзиньпэном. Кроме того, тогда же, в конце августа, состоялось уже 25-е заседание подкомиссии по сотрудничеству в области образования Российско-китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству. На нем обсуждалось в том числе и проведение перекрестных годов. Кроме того, вновь был поднят вопрос о подготовке новых межправительственных соглашений — о сотрудничестве в области образования и о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней. Рассчитываем, что их заключение существенно укрепит нормативно-правовую базу нашего взаимодействия.
Успешно выстраивается прямой профессиональный диалог между научно-образовательными сообществами двух стран, так называемая научная дипломатия. Со своей стороны предлагаем для нее наиболее удобные форматы. Например, в октябре прошлого года провели в Хабаровске XIV Форум ректоров вузов Дальнего Востока и Сибири и северо-восточных регионов Китая. Показателем эффективности таких мероприятий становится расширение масштаба академических обменов.
У нас обучается более 56 тыс. китайских студентов, а еще около 10 тыс. являлись слушателями подготовительных отделений и языковых курсов. В свою очередь, образовательные программы в Китае осваивали свыше 20 тыс. российских граждан. Иными словами, мы вместе с китайскими партнерами уверенно движемся к достижению заданной планки двустороннего оборота студентов, установленной в дорожной карте расширения гуманитарного сотрудничества России и Китая. К 2030 году доведем этот показатель до 100 тыс. человек.
Правительство КНР ежегодно выделяет для российских граждан стипендиальную квоту. Кроме того, сами китайские университеты в ряде случаев предоставляют наиболее талантливым абитуриентам возможность обучаться на бюджетной основе. Помимо китайского языка, наши студенты изучают в Китае экономику, инженерное дело и информационные технологии, а также юриспруденцию, искусство, медицину, философию, историю и аграрные науки.
В свою очередь, Россия тоже ежегодно выделяет Китаю квоту для обучения китайских студентов за счет средств федерального бюджета. При этом подавляющее большинство китайских граждан учится у нас на контрактной основе. Замечу, что за последние годы зафиксирован двукратный рост количества обращений из КНР в российские консульские учреждения для посещения нашей страны с образовательными целями. Если в 2022 году таких обращений было только 17 тыс., то в прошлом году — свыше 33 тыс.
Гордимся тем, что десятки тысяч китайских семей, "голосуя юанем", выражают свое доверие нашей национальной системе высшего образования. Причин тому вижу как минимум две. Во-первых, пребывание в России, с учетом оплаты обучения, проживания, транспортных и повседневных расходов, обходится китайским студентам в среднем около 100 тыс. юаней в год, что гораздо дешевле, чем на Западе, — при сопоставимом, а то и более высоком качестве получаемого образования. Во-вторых, сказывается историко-культурная близость наших народов. Среди выпускников советских и российских вузов — немало выдающихся государственных деятелей КНР, да и сегодня диплом ведущего российского университета открывает в Китае многие двери.
Отдельно упомяну о нашем сотрудничестве с китайскими партнерами и в многосторонних форматах. К примеру, одним из итогов совместной работы в период китайского председательства в Шанхайской организации сотрудничества в прошлом году стало расширение Университета ШОС с 70 до 125 вузов, причем среди новых университетов-участников — целых 11 китайских. В свою очередь, в рамках взаимодействия по линии БРИКС вместе проектируем создание альтернативного, более справедливого механизма оценки вузов — рейтинга БРИКС, предложенного нашими коллегами из ЮАР. В ходе российского председательства в БРИКС в 2024 году мы вместе с китайскими партнерами организовали большую работу по продвижению этой действительно назревшей инициативы.
—В 2026 году Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне отметит 10-летний юбилей. Как вы оцениваете промежуточные результаты его работы? И какую роль он сыграет в программе перекрестных годов?
— Совместный Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне — это выдающийся пример гуманитарного сотрудничества наших стран. Он расположен в живописном районе Лунган, где возведен большой современный кампус, украшенный башней, напоминающей главное здание МГУ. В прошлом году я побывал там, встретился с ректором Ли Хэчжаном, осмотрел лаборатории и пообщался с преподавателями. К слову, большая часть из них — действующие сотрудники Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
На данный момент в МГУ-ППИ работают 10 факультетов и 6 научно-образовательных центров, где обучается около 5 тыс. студентов. Показательно, что за последние годы их количество выросло почти в четыре раза.
Сейчас мы прорабатываем вопрос о создании на базе совместного университета российско-китайской ассоциации фундаментальных библиотек университетов и научных организаций, а в перспективе — и об открытии при МГУ-ППИ средней школы. Обсуждалось, что ее выпускники могли бы получать российский аттестат о среднем общем образовании. Таким образом совместный университет сможет эффективнее обеспечивать подготовку китайских абитуриентов к поступлению в ведущие российские вузы.
Отмечу, что за 10 лет в стенах МГУ-ППИ сложилась сильная школа русистики. Мы наметили провести там Всекитайскую конференцию преподавателей русского языка и планируем включить ее в формируемый план мероприятий перекрестных годов. Соорганизатором этого большого события выступит Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ), которая организует вокруг себя большое сообщество местных русистов. Рассматриваем КАПРЯЛ как своего надежного партнера, вот уже 45 лет продвигающего русский язык в Китае.
—Вы упомянули о продвижении русского языка. Как, на ваш взгляд, перекрестные годы повлияют на его изучение в КНР?
— За последние пять лет количество изучающих русский язык в Китае выросло на 7%, и эта позитивная динамика сохраняется. Сказывается взаимный интерес двух стран — расширение наших деловых и культурных контактов. В рамках перекрестных годов мы, безусловно, уделим внимание продвижению русского языка, обеспечению возможностей для его изучения гражданами КНР.
Одной из главных опор в этом станут ведущие российские вузы, работающие с Китаем. Многие из них уже открыли там собственные центры изучения русского языка, где готовят будущих абитуриентов. Выдающиеся успехи в этом отношении есть у Дальневосточного федерального университета, выстроившего целую сеть из 17 таких площадок. Добавлю, что в самом Китае насчитывается до 200 вузов, где русский язык преподается как специальность. Его осваивают порядка 35 тыс. студентов-русистов. Еще около 20 тыс. обучающихся по другим направлениям, например инженерным или экономическим, выбирают русский язык в качестве второго иностранного.
Разумеется, у нас, в России, тоже интересуются китайским языком. В прошлом году его изучали более 51 тыс. российских студентов. Планируем и дальше уделять внимание развитию русистики в Китае и китаистики у нас. Решение этой задачи принципиально важно для сохранения нынешнего уровня взаимопонимания между нашими народами, для поддержания выстроенных связей в политической, экономической, социальной и многих других сферах.
—Как обстоит дело с научно-технологическим сотрудничеством?
— Расширение научно-технологического сотрудничества, особенно в сфере естественных наук, сегодня является важным аспектом двусторонних отношений России и Китая. Об этом прямо сказано в совместном заявлении лидеров наших стран по итогам переговоров в мае 2025 года. Фундаментом этого взаимодействия служат План развития российско-китайского экономического сотрудничества до 2030 года и Дорожная карта в области науки, технологий и инноваций, которую мы в данный момент актуализируем, включая туда новые перспективные направления.
Сегодня между российскими и китайскими научно-исследовательскими центрами реализуется более тысячи двусторонних научных проектов. В большинстве своем это математические, медицинские, инженерно-технические или естественнонаучные изыскания. Например, Санкт-Петербургский горный университет императрицы Екатерины II и Китайский университет геологических наук успешно работают в Антарктиде, где у обеих сторон есть интересы в области бурения и геологоразведки.
Особое место среди двусторонних научных проектов отводим совместному Российско-китайскому институту фундаментальных исследований, который будет специализироваться на математике, физике, химии, науках о жизни и науках о Земле. 2 сентября прошлого года в ходе визита президента России Владимира Владимировича Путина в КНР между МГУ имени М.В. Ломоносова и Пекинским университетом был подписан соответствующий договор. Ожидаем, что новый институт выйдет на проектную мощность как раз в период проведения перекрестных годов.
Активно работаем и над тем, чтобы совместно, в интересах двух стран, использовать научную инфраструктуру класса мегасайенс. В мае прошлого года на полях встречи лидеров двух стран в Москве был подписан меморандум о таком сотрудничестве. Для его реализации предложили китайской стороне рассмотреть возможность организации единой российско-китайской сети установок класса мегасайенс и на ее основе сформировать программу научных исследований, направленную на решение приоритетных задач в области физики, материаловедения, биологии и медицины.
Когда я в октябре прошлого года встречался с президентом Китайской академии наук Хоу Цзяньго, мы подтвердили готовность развивать сотрудничество на базе, с одной стороны, Сибирского кольцевого источника фотонов СКИФ и исследовательского реактора ПИК в России, а с другой стороны, источника синхротронного излучения HEPS и экспериментального сверхпроводящего токамака EAST в Китае.
Кроме того, в рамках реализации четырехстороннего протокола об укреплении сотрудничества в области фундаментальных научных исследований, подписанного еще в 2023 году, Минобрнауки России, Миннауки Китая, ОИЯИ и Китайской академией наук реализуются уже восемь совместных научных проектов в Дубне. Речь идет об исследованиях в области физики высоких энергий, нейтронного рассеяния, сверхпроводимости и ряда других. Мы приняли решение продолжить их финансирование, а сверх того — поддержать еще семь проектов, которые начнут реализовываться с этого года.
Еще один трек — поддержка совместных прикладных исследований на конкурсной основе. В минувшем году вместе с Миннауки КНР поддержали 15 таких проектов. Они посвящены изучению передовых материалов и развитию высокоточной химической промышленности, рациональному природопользованию и охране окружающей среды, медицине и информационным технологиям. 15 января завершается прием заявок на очередной совместный грантовый конкурс. Уверен, что по его итогам нам вновь удастся отобрать самые перспективные российско-китайские научные проекты.
Подчеркну, что и нам, и нашим китайским партнерам принципиально важно, чтобы сотрудничество двух стран не ограничивалось только фундаментальной наукой. В августе подробно обсуждали эти вопросы с министром науки и технологий КНР Инь Хэцзюнем и наметили план дальнейшего взаимодействия. К слову, все подаваемые российскими организациями заявки на финансирование совместных российско-китайских проектов теперь должны иметь индустриального партнера — компанию, заинтересованную в скорейшем внедрении полученных учеными результатов.
Как гласит китайская поговорка, "взаимное доверие — краеугольный камень дружбы". Именно доверие между нашими народами, наряду с глубоким пониманием общих интересов, помогает нам совместно брать новые научные рубежи, развивать передовые, в том числе критические для обеих стран, технологии.