Наше русское гостеприимство это особая традиция. Помню, когда мы еще были молоды, то друзья могли к нам явиться в гости в любой момент. Хозяйка обязана быстро из ничего накрыть стол (а это были 90-е), из Золушки превратиться в принцессу за пару секунд и улыбаться. Попробуй, скажи друзьям, что вам не до них, холодильник пуст, голова у вас болит, и вообще вам завтра на работу рано вставать. У нас к гостям всегда относились дружелюбно, хоть рады им, хоть нет. Сейчас, возможно в маленьких городах еще так, в больших - все же несколько иначе. Правильно или неправильно, не знаю. Скажу только если вы так ворветесь в Английский дом, вас сочнут сумасшедшим. В Англии в гости вообще редко когда приглашают. А зачем? Есть кафе, есть пабы. Почему так?
Если русская душа, как распахнутое окно в летний день, жаждет гостей, шума, чая и не только, до утра и разговоров «за жизнь», то английская душа — это уютный каминный зал с очень прочной, дубовой дверью. На которой висит аккуратная табличка: «По предварительной договорённости».
Почему не приглашают домой? Короткий ответ: потому что дом — это святое.
В Англии дом — это не просто жилплощадь. Это последний и главный бастион приватности в мире, где на улице каждый второй знает, как правильно ставить чайник (milk in first!). Пригласить кого-то домой — значит впустить их в свою интимную вселенную, показать обои, которые вы сами выбирали, фотографии на камине и ту самую кружку с надписью «World's Best Dad». Это высочайший акт доверия. Поэтому это происходит редко и только после долгой проверки кандидата на совместимость.
Русское «зайти на огонёк» без звонка здесь приравнивается к чрезвычайной ситуации уровня «у вас трубу прорвало». Хозяин, скорее всего, вежливо улыбнётся, но за этой улыбкой вы прочитаете легкую панику: «Боже, они увидели, что я ещё не пылесосил под диваном! И я в этих старых носках!».
Как же ходят в гости в Англии? Это сложная многоходовка.
1. Сперва — паб. 95% социальной жизни происходит здесь. Это нейтральная территория. Вы выпили пару пинт, поговорили о погоде, футболе и сериале «Игра престолов». Процесс пошёл.
2. Затем — предложение, которое ничего не значит. Через несколько месяцев таких встреч может прозвучать фраза: «We must have you over sometime!» («Нам непременно нужно как-нибудь пригласить вас к нам!»). Ключевые слова — must (обязательно) и sometime (как-нибудь). Это не приглашение. Это ритуальная формула вежливости, означающая «мне с вами приятно». Реагировать на неё нужно с аналогичной лёгкостью: «Oh, that would be lovely!» («О, это было бы чудесно!»). И забыть.
3. Настоящее приглашение. Если вы прошли пабный этап и не спорили о брекзите, вас могут удостоить. Приглашение поступит минимум за две недели, по email или, что очень почётно, красивой открыткой. Будет указан точный временной промежуток: «с 19:30 до 21:30». Это не жадность. Это уважение к вашему и своему времени.
4. Визит. Вы приходите ровно в указанное время (прийти раньше — кошмар, опоздать на 10 минут — идеально). Обязателен «host gift»: бутылка вина, коробка шоколадных конфет, цветы. Далее следует light conversation (лёгкая беседа), ужин (часто из трёх блюд, но порции разумные, без русских масштабов «ешь, а то обидишь!»). И вот кульминация: ровно в 21:15 гости обмениваются взглядами и говорят: «Well, I think we should probably let you get some rest…» («Что ж, пожалуй, нам уже стоит позволить вам отдохнуть…»). И в 21:30 вы уже на пороге, обменявшись воздушными поцелуями и повторив ту самую ритуальную фразу: «We must do it again sometime!».
Интересные истории и ирония.
· История первая, о тосте. Наш английский знакомый был потрясён, когда его русская жена на их первой совместной вечеринке встала и произнесла длинный, эмоциональный тост. «Это было так… публично! — делился он позже. — У нас максимум поднимают бокал и говорят “Cheers”. А тут целая речь о дружбе и семье! Я покраснел, но мне понравилось. Было страшно».
· История вторая, о бутербродах. Еще один наш знакомый пригласил нас на «drinks and nibbles» («выпить и перекусить»). Я, наученная горьким опытом, плотно поела дома. И правильно. «Nibbles» оказались миской орешков, тарелкой с шестью чипсами из печеной свеклы и крекерами с хумусом размером с пятирублёвую монету. Гостеприимство проявляется в качестве, а не в количестве. Главное — беседа.
· История третья, ироничная. Самый верный способ получить приглашение в английский дом — стать славянином. Многие англичане, побывав в России или у русских друзей, тайно восхищены этой стихией хлебосольства. Они могут с придыханием рассказывать, как их «закормили до смерти» и «не выпускали три дня», и в их глазах будет читаться неподдельный восторг и ужас. И однажды, набравшись смелости, они скажут: «А приходите-ка вы к нам в субботу. Мы тоже… приготовим. Только, чур, недолго!».
Вывод. Английское гостеприимство — это не холодность. Это тонкая, почти викторианская церемония, где каждый жест имеет значение, а дом — последний оплот приватности в мире полном соцсетей. Его ценят именно за эту редкость и сдержанную теплоту. Нужно просто понять правила игры. И всегда помнить: если англичанин всё-таки впустил вас в свою крепость — это высший знак доверия и симпатии. Цените этот момент. И не трогайте без спроса того фарфорового слона на полке.
Также вы можете найти мой канал в Одноклассниках и Вконтанкте, всегда рада встрече с Вами.