Вы когда-нибудь задумывались, почему в английском языке такая «дичь» с правописанием? Пишем «Manchester», читаем «Liverpool», а половина слов вообще звучит так, будто их украли из французского.
Их действительно украли. И виноваты в этом короли, которые считали английский языком «немытых крестьян».
Французский «десант» в Лондоне
Всё началось в 1066 году, когда Вильгельм Завоеватель (парень из Нормандии) захватил Англию. Он и его рыцари не собирались учить местное наречие. Зачем? Они привезли с собой французский, вино и высокую моду.
В итоге на следующие 300 лет Англия превратилась в страну с «раздвоением личности»:
Элита и короли говорили на французском (язык власти, судов и балов).
Ученые и церковь писали на латыни.
Простой народ продолжал говорить на древнеанглийском.
Как это отразилось на меню (и на ваших уроках)
Именно из-за капризов королей в английском появилось странное разделение слов. Замечали, что живое животное называется одним словом, а его мясо в тарелке — другим?
Крестьянин пасет корову (Cow) — древнегерманское слово.
Король ест говядину (Beef) — от французского boeuf.
Крестьянин растит свинью (Pig), а на столе у лорда — Pork (porc).
Если вы путаете синонимы в английском, просто помните: одно слово обычно «народное», а второе — «королевское».
Тот самый король, который всё изменил
Первым королем, для которого английский стал родным, был Генрих IV (пришел к власти в 1399 году). До него монархи могли пообщаться с подданными разве что через переводчика.
Но было поздно: за три века французский так сильно «прошил» английский, что язык превратился в дикую смесь. В него хлынули тысячи заимствований, которые убили простую логику произношения, но сделали язык невероятно богатым на смыслы.
Почему это важно знать сейчас?
Когда вы в следующий раз будете мучиться с темой «Present Perfect» или пытаться выговорить Queue, не вините себя. Вините Ричарда Львиное Сердце (который в Англии почти не бывал и по-английски не понимал) и его коллег.
Английский — это не просто правила из учебника. Это история захватов, снобизма и в итоге — великого компромисса. Именно эта «неправильность» сделала его самым гибким языком в мире.
А как вы считаете: английский был бы проще, если бы не французское влияние, или он стал бы скучным? Пишите в комментариях!