(Спрашивает Скарлетт О`Хара) Сначала из немецкого: 📦 Tara - Тара, вес упаковки. Там из итальянского: 📦 tara - Тара, вес упаковки. Там из арабского: 📦 ṭaraḥa - Выбрасывать, выкидывать, вычитать. Значение шло от просто чего-то вычитаемого в исходном арабском корне к торговой сфере, где стало обозначать вычитаемый из товара вес упаковки. А вот название поместья в книге "Унесённые ветром" — ирландское. Исходное слово Teamhair (произносится [tawer]) переводится как "холм", и, кстати, в Ирландии существует реальный холм под названием Тара (ну, то есть Teamhair), который с незапамятных времён служил культовым местом для правителей и жрецов. Пост автора lang.witch. Читать комментарии на Пикабу.