Найти в Дзене
Вячеславный интернет

YouTube запустил ИИ-дубляж для всех пользователей

Видеохостинг YouTube обновил функцию автоматического перевода роликов с помощью искусственного интеллекта. Теперь технология доступна глобально, а не только избранным тестировщикам, как это было раньше. Впервые об автоматическом закадровом переводе с использованием ИИ заговорили ещё в прошлом году. Тогда это была скорее экспериментальная штука — попробовать могли единицы. К сентябрю круг пользователей расширился, а сейчас барьеры сняты окончательно. Любой желающий может оценить, насколько хорошо алгоритмы справляются с озвучкой на иностранных языках. Отдельного внимания заслуживает режим Expressive Speech. Работает он пока для восьми языков: английского, хинди, французского, немецкого, индонезийского, итальянского, португальского и испанского. Фишка в том, что ИИ пытается уловить не только слова, но и интонацию оригинала. Получается, система анализирует эмоциональную окраску речи и старается воспроизвести её в переводе. Конечно, до живого актёра дубляжа пока далековато, но прогресс зам
Оглавление
Настройки плеера в Ютубе
Настройки плеера в Ютубе

Видеохостинг YouTube обновил функцию автоматического перевода роликов с помощью искусственного интеллекта. Теперь технология доступна глобально, а не только избранным тестировщикам, как это было раньше.

Как развивалась технология

Впервые об автоматическом закадровом переводе с использованием ИИ заговорили ещё в прошлом году. Тогда это была скорее экспериментальная штука — попробовать могли единицы. К сентябрю круг пользователей расширился, а сейчас барьеры сняты окончательно. Любой желающий может оценить, насколько хорошо алгоритмы справляются с озвучкой на иностранных языках.

Expressive Speech — дубляж с эмоциями

Отдельного внимания заслуживает режим Expressive Speech. Работает он пока для восьми языков: английского, хинди, французского, немецкого, индонезийского, итальянского, португальского и испанского. Фишка в том, что ИИ пытается уловить не только слова, но и интонацию оригинала. Получается, система анализирует эмоциональную окраску речи и старается воспроизвести её в переводе. Конечно, до живого актёра дубляжа пока далековато, но прогресс заметен.

Персональные настройки языка

Новая опция Preferred Languages позволяет каждому выбрать языки для просмотра контента. Настройка действует в мобильных приложениях для Android и iOS, а также в браузерной версии платформы. Причём распространяется она не только на озвучку, но и на заголовки с описаниями. Удобно, когда не приходится каждый раз переключать языковые параметры вручную.

-2

Что ещё готовит YouTube

В разработке находится функция Lip Sync — синхронизация движения губ с переведённой речью. Звучит амбициозно, учитывая, насколько сложно добиться естественности в таких вещах. Пока технология проходит тестирование, но если всё получится, эффект присутствия усилится в разы.

Ещё одно нововведение — автоматическая интеллектуальная фильтрация. Она помогает создателям контента понять, когда лучше обойтись без дубляжа. Некоторые ролики действительно теряют атмосферу при переозвучке, особенно если речь идёт о музыке, поэзии или специфическом юморе. Алгоритм подсказывает, где уместнее сохранить оригинальную звуковую дорожку.

Влияние на продвижение видео

Авторы каналов могут не переживать — использование ИИ-дубляжа никак не влияет на рекомендательные алгоритмы. YouTube подтверждает, что видео с автоматическим переводом имеют те же шансы попасть в топ выдачи, что и ролики без него. При этом создатели вольны отключить функцию и загрузить собственный перевод, если считают нужным.

В целом, расширение доступа к ИИ-озвучке — логичный шаг для платформы с миллиардной аудиторией. Языковые барьеры постепенно размываются, контент становится доступнее. Остаётся посмотреть, насколько быстро технология будет совершенствоваться дальше.

Подпишись, поставь лайк и поделись с друзьями!

Жмякни на колокольчик