Видеохостинг YouTube обновил функцию автоматического перевода роликов с помощью искусственного интеллекта. Теперь технология доступна глобально, а не только избранным тестировщикам, как это было раньше. Впервые об автоматическом закадровом переводе с использованием ИИ заговорили ещё в прошлом году. Тогда это была скорее экспериментальная штука — попробовать могли единицы. К сентябрю круг пользователей расширился, а сейчас барьеры сняты окончательно. Любой желающий может оценить, насколько хорошо алгоритмы справляются с озвучкой на иностранных языках. Отдельного внимания заслуживает режим Expressive Speech. Работает он пока для восьми языков: английского, хинди, французского, немецкого, индонезийского, итальянского, португальского и испанского. Фишка в том, что ИИ пытается уловить не только слова, но и интонацию оригинала. Получается, система анализирует эмоциональную окраску речи и старается воспроизвести её в переводе. Конечно, до живого актёра дубляжа пока далековато, но прогресс зам