Найти в Дзене

Заметки из путешествий #56: Италия, Аоста

Поездку в этот регион мы откладывали два раза в течение одного года, но к январю 2026, убедившись, что там будет достаточно снега, мы наконец-то решились на это путешествие. Нас подгоняло и данное Милагрос обещание, что мы обязательно будем лепить снеговика. Это самый маленький регион Италии, расположенный на крайнем севере страны. Он граничит с регионом Пьемонт, а также с Францией и Швейцарией. Фактически вся территория Валле-д’Аосты находится в глубокой долине и со всех сторон окружена Альпами, причем где-то как раз по неприступным горным хребтам и проведены границы между странами. Когда мы въехали в долину, то были под впечатлением от того, что дорога проходила между высоких гор, на склонах которых буквально рассыпаны были замки разной степени сохранности: от руинированных остатков до крепостей, находящихся в идеальном состоянии благодаря тщательной реставрации. Расстояния между ними порой настолько небольшие, что визуально дистанции едва достигли пару-тройку километров. Это свидет

Поездку в этот регион мы откладывали два раза в течение одного года, но к январю 2026, убедившись, что там будет достаточно снега, мы наконец-то решились на это путешествие. Нас подгоняло и данное Милагрос обещание, что мы обязательно будем лепить снеговика.

-2

Это самый маленький регион Италии, расположенный на крайнем севере страны. Он граничит с регионом Пьемонт, а также с Францией и Швейцарией. Фактически вся территория Валле-д’Аосты находится в глубокой долине и со всех сторон окружена Альпами, причем где-то как раз по неприступным горным хребтам и проведены границы между странами.

-3

Когда мы въехали в долину, то были под впечатлением от того, что дорога проходила между высоких гор, на склонах которых буквально рассыпаны были замки разной степени сохранности: от руинированных остатков до крепостей, находящихся в идеальном состоянии благодаря тщательной реставрации. Расстояния между ними порой настолько небольшие, что визуально дистанции едва достигли пару-тройку километров.

Castello di Saint Pierre
Castello di Saint Pierre

Это свидетельствует о том, что местность исторически была очень беспокойной, ведь, согласно некоторым данным, здесь в разное время находилось более сотни замков. Фактически Аоста являлась одним из немногочисленных путей, связывающих нынешние территории Франции и Италии, что и привлекало колоссальный интерес к местности в стратегическом плане.

-5

В древности здесь жили кельтские племена - саласы, которые несколько столетий, упорно конфликтовали с римлянами. Через эту долину примерно в те же времена проходил Ганнибал со своей армией и слонами. В итоге, в I веке до н.э., римляне окончательно извели саласов, и данная территория долгое время принадлежала Римской Империи, вплоть до ее падения. До объединения Италии долина, во многом из-за своего уникального географического положения, многократно находилась под властью самых разных территориальных образований, и повоевать здесь успели все, кому не лень, что не могло не отразиться на истории и культуре региона. Например, здесь часто слышна французская речь и наименования некоторых улиц, также носят французские названия

-6

Мы забронировали апартаменты на три ночи в одноименном городе Аоста, чтобы успеть за это время увидеть и сам город и его окрестности. Дорога до долины была долгая и мы только к вечеру добрались до города и соответственно отеля.

-7

Первым пунктом программы был замок Фенис, расположенный в пятнадцати километрах на восток от города, куда мы отправились утром в первый же день. Это не только самый популярный замок в долине, но и один из самых известных замков Италии. В отличие от многих других крепостей региона, он разместился не на вершине неприступной скалы, а на небольшом холме.

-8

Окруженный, покрытыми снегом лугами, замок в темных тонах из колотого камня, стоящий на фоне гор, мне напомнил чем-то замок в Винтерфелле. Так что ‘’North remember’’. По некоторым данным, замок был построен в 1242 году семьей Шаллан. Они успешно в нем жили 1716 года. Позже замок пришел в упадок и использовался не по назначению. Под склад, конюшню и другие крестьянские активности. Только после объединения Италии, на него вновь обратили внимание, отреставрировали и довели до нынешнего состояния.

Несмотря на то, что внутренний инвентарь безвозвратно утрачен, замок все равно поражает своей сложной архитектурой: зубчатая стена, многочисленные башни и великолепный внутренний дворик с деревянными галереями. Стены этого дворика украшены уникальными фресками XV века, изображающими святого Георгия, поражающего дракона, и прочие изображения святых.

Интерьеры довольно таки скромные, но тем самым они отражают примерные условия того, как жили люди в средневековые времена. В замок пускают только с экскурсией, которую организовывают раз в час. Не сказал бы, что рассказ был уж очень увлекательный, скорее экскурсовод выступал в качестве контролера, чтобы никто и ничего не отломал.

-11

Мне же обычно нравиться самостоятельно исследовать подобные объекты, чтобы была возможность порассматривать детали, порефлексироать и чтобы никто не бубнил по ходу дела и не подгонял.

-12

В этот же день мы вернулись в Аосту и у нас был почти целый день на ее исследование. Несмотря на свои компактные размеры, город оказался настоящим музеем под открытым небом.

-13

Когда-то здесь было большое римское поселение, о чем свидетельствуют многочисленные, фрагментарно-разбросанные объекты, принадлежавшие давно ушедшей эпохе, которые встречаются даже во дворах и подвалах зданий и это наглядно демонстрирует то, как древняя история города, плотно вплетена в современную застройку.

-14

Наиболее сохранившиеся объекты это остатки городских стен, римская дорога, римский форум, ворота Претория и Арка Августа, построенная в 25 году до н.э в честь окончательной победы римлян над Саласами.

-15

Ворота Претория, построенные также в 25 году до н.э., до сих пор служат главным входом в исторический центр. Они состоят из двух рядов арок, между которыми когда-то был закрытый двор.

-16

Также нас привлек Археологический музей (MAR). Музей организован очень современно и здесь помимо экспозиции с теми артефактами, что накопали, включены интерактивные залы. Самое интересное скрывается на нижнем уровне, где в подвальном помещении, современного, по итальянским меркам, здания (Всего-то XVII век), сохранены настоящие, раскопанные римские фундаменты зданий. Прохаживаясь по стеклянным мостикам как среди так и над древними стенами и фрагментами античных терм, физически ощущаешь, как глубоко в землю уходят корни и история этого города.

Интересен также оказался монастырский комплекс XII века Сант-Орсо. Башня оказалась закрыта, но двор с галереями и церковь с мозаикой и резными кабанами наоборот доступны.

Мы также заглянули в Церковь Святого Лоренцо (Chiesa Paleocristiana di San Lorenzo), что расположена напротив монастыря. Но не в саму церковь, а в ее подвальное помещение, где также демонстрировались руины старого храма.

-19

В остальном исторический центр очень спокойный и приятный, а самое интересное, что городская планировка даже частично совпадает с планировкой римского поселения и именно поэтому тут можно было непринужденно гулять и время от времени утыкаться в древности.

Аоста сильно отличается от всех альпийских городов, посещенных мною ранее, как в Германии и Австрии, так и в Доломитах, региона Трентино. Здесь нет никаких пряничных и уютных домиков, за которыми обычно едут туристы в Альпы. Вместо них - здания со стенами темных тонов из колотого камня, что придает тяжести местной архитектуре и всем своим видом демонстрирует неприветливость региона.

-21

Скорее всего, здесь на протяжении всех прошлых веков люди по большей части занимались выживанием. Этому способствовали суровые погодные условия, ограниченное пространство для ведения сельского хозяйства и постоянные набеги соседей. Им тут явно было не до пряников.

На второй день мы поехали в город Курмайор. Он находиться в часе езды на запад от Аосты. Это один из самых старых горнолыжных курортов Европы (Не путать с Куршавелем, тот еще на 50 км южнее).

Несмотря на то, что ‘’пряничность’’ в Курмайоре также как и в Аосте отсутствует, город кажется очень спокойным и уютным. Особенно за счет того, что находится в окружении высоких гор и они будто нависая над городом, создают впечатление, что защищают его, спрятав от внешнего мира.

Одна из причин, по которой сюда прибывают туристы это возможность увидеть гору Монблан. Для этого здесь построена современная канатная дорога Skyway Monte Bianco. Процедура подъема сама по себе является аттракционом: кабины фуникулера медленно вращаются на 360 градусов, чтобы пассажиры могли рассмотреть панораму ледников. Финальная точка маршрута - станция Пунта-Хелброннер на высоте 3466 метров, где оборудована смотровая площадка с видом на Монблан.

-25

И такое развлечение мы позорно пропустили, так как в наш приезд горы накрыли облака и подниматься не было смысла. Вместо этого аттракциона, мы поехали в долину Val Ferret. Это живописный пеший маршрут в долине, где за горными перевалами с одной стороны уже Франция, а с другой Швейцария.

Тут как раз было очень много снега, как мы и обещали Милагрос. Поэтому мы слепили несколько снеговиков, поиграли в снежки и еще несколько часов не могли вытащить, дорвавшегося ребенка из сугробов. Все это происходило среди великолепных горных пейзажей.

-27

Последний полный день мы посвятили замкам долины. Успели посмотреть три из них это:

Castello di Saint Pierre
Castello di Saint Pierre

Castello di Saint Pierre. Этот замок мы увидели, когда накануне ехали в сторону Курмайора и он то нас как раз и привлек. За счет своего расположения на скале, а также изящных башен, замок выглядит сказочно.

Castello di Saint Pierre
Castello di Saint Pierre

Сейчас в нем располагается Региональный музей естественной истории, а главный экспонат это чучело 7000 летнего сурка. Но не только наличием такого дивного артефакта нас привлек данный музей.

Помимо небольшой экспозиции окаменелостей, это оказался очень современный музей с мультимедийными и интерактивными экспозициями. Даже представленные здесь чучела животных выполнены на ЗD принтере.

Нас это очень порадовало, так как смотреть на мертвечину, такое себе удовольствие. Со стен замка открывается потрясающий вид на долину и как раз отсюда мы увидели другой замок Castello Sarriod de la Tour, к которому соответственно и направились после завершения экскурсии.

Замок Castello Sarriod de la Tour стоит в поле и выглядит более сурово и асимметрично, в отличие от Castello di Saint Pierre. Мы успели потоптаться только во внутреннем дворе, так как в сам замок нас не пустили, в связи с тем что он оказался закрыт на сиесту.

Castello Sarriod de la Tour
Castello Sarriod de la Tour

Да и внутрь мы попали, только потому, что технический сотрудник забыл закрыть ворота. Сонный кассир, конечно, удивился нашему прибытию и даже попытался пробить нам билет (раз мы уже прорвались), но у него ничего не вышло, так как система продажи билетов очень бережет своих сотрудников от переработки, работающих несколько часов в день.

Castello Sarriod de la Tour
Castello Sarriod de la Tour

Castello Reale di Sarre некогда служил охотничьей резиденцией королей Италии из Савойской династии. Их было всего пять, но и те успели начудить во время своего правления.

Castello Reale di Sarre
Castello Reale di Sarre

Как, например, один из них - Виктор Эммануил II, который практически истребил местную популяцию горных козлов ради декора двух помещений замка их рогами. В Галерее и Зале приемов стены и потолки буквально инкрустированы рогами, когда-то принадлежавшие тысячавосьмистам козлам, выложенными в причудливые орнаменты.

Такие развлечения мы очень не одобряем, и, может, если бы знали об этом заранее, то пропустили бы данный объект, а так пришлось познакомиться с бытом королевской семьи. На удивление, кроме залов с «мертвечиной», интерьеры остальных помещений оказались довольно-таки скромными по королевским меркам.

Несмотря на то, что я не испытываю абсолютно никакого пиетета к королевским семьям, посещать дворцы и резиденции мне все равно нравится. Для меня это своеобразные памятники безграничной трате ресурсов ради нескольких человек и стремлению этих нескольких человек жить в роскоши, граничащей с безумием. Благо, что большинство подобных объектов давно уже не используются по назначению и превращены в музеи, и теперь любой желающий имеет доступ к тому, что когда-то предназначалось для ограниченной группы лиц.

-38

Пока болтались между замков, в магазине, специализирующемся на локальных продуктах, прикупили деревянную штуку на память - «Чашу дружбы» (Coppa dell’amicizia).

-39

Эта деревянная чаша с несколькими носиками по кругу. Согласно инструкции, в нее заливают смесь кофе и граппы с сахаром и цедрой, поджигают, а затем передают по кругу, чтобы каждый участник ритуала отхлебнул из своего носика. По правилам, чашу нельзя ставить на стол, пока она не опустеет, что символизирует крепкую связь между участниками данного процесса.

-40

Вернувшись в Аосту, мы еще успели забежать в Mega Museo (Museo Archeologico Contemporaneo), который представляет собой впечатляющую мегалитическую зону Сен-Мартен-де-Корлеан. Это один из крупнейших археологических парков Европы под крышей, где на огромной территории законсервированы пласты истории возрастом более пяти тысяч лет.

-41

Мы увидели не только древние дольмены и гробницы, но и антропоморфные стелы с узорами, а также сохранившиеся борозды от древнего плуга, застывшие в почве с эпохи неолита. Музей очень современный и здесь в мультимедийной и очень увлекательной форме демонстрируются эпизоды из жизни древних людей при помощи новейших технологий.

-42

В музее также представлена огромная экспозиция древнеримских артефактов. Одна из сотрудниц музея, заинтересовавшись нашим трио, даже провела нам небольшую экскурсию по залам, рассказав про некоторые очень важные и даже эксклюзивные экспонаты.

Под номером 13 представлен прибор для счета. Очень редкий артефакт.
Под номером 13 представлен прибор для счета. Очень редкий артефакт.

Музей оказался настолько интересным, а обстановка очень душевная, что мы там провели около трех часов, фактически до его закрытия и это было хорошим завершением нашего путешествия.

-44

Нам безумно понравился регион, так как он сильно превзошел наши ожидания. Ехали мы туда изначально с другим настроем, не ожидая ничего сверхъестественного, но познакомившись с его городами, природой и особенно с очень приятными и милыми людьми, нам захотелось туда непременно вернуться, только уже в теплое время, чтобы при других погодных условиях взглянуть еще раз на долину и посетить те места, что пропустили в этой поездке.

-45

Спасибо за внимание