Конверсия в английском языке — это способ словообразования, при котором слово переходит из одной части речи в другую без изменения внешней формы (в начальной форме: инфинитив глагола или существительное в единственном числе, общем падеже).
При конверсии возникают однокоренные слова, которые:
Конверсия позволяет:
Конверсия в английском языке — это способ словообразования, при котором слово переходит из одной части речи в другую без изменения внешней формы (в начальной форме: инфинитив глагола или существительное в единственном числе, общем падеже).
При конверсии возникают однокоренные слова, которые:
Конверсия позволяет:
...Читать далее
Конверсия в английском языке — это способ словообразования, при котором слово переходит из одной части речи в другую без изменения внешней формы (в начальной форме: инфинитив глагола или существительное в единственном числе, общем падеже).
При конверсии возникают однокоренные слова, которые:
- совпадают по написанию и произношению;
- различаются синтаксическими функциями и парадигмой (формами слова);
- воспринимаются носителями языка как родственные.
Основные модели конверсии
- N → V (существительное → глагол) — самая продуктивная модель.
- Примеры значений:
- действовать с помощью предмета:
- to hammer (бить молотком), to rifle (стрелять из винтовки);
- выполнять действие, характерное для объекта:
- to father (отечески заботиться), to dog (следовать по пятам);
- снабжать/лишаться того, что названо существительным:
- to fish (ловить рыбу), to skin (сдирать кожу);
- находиться/перемещаться в место:
- to garage (ставить в гараж), to pocket (класть в карман);
- проводить отрезок времени:
- to winter (зимовать), to weekend (проводить выходные).
- Пары слов:
- drum (барабан) → to drum (играть на барабане);
- elbow (локоть) → to elbow (толкать локтем);
- flower (цветок) → to flower (цвести);
- iron (утюг) → to iron (гладить);
- queue (очередь) → to queue (стоять в очереди).
- V → N (глагол → существительное).
- Примеры значений:
- разовость действия:
- a cry (крик), a glance (быстрый взгляд);
- результат действия:
- a purchase (покупка), a find (находка);
- состояние/процесс:
- a sleep (сон), a walk (прогулка);
- производитель действия (агентивное):
- a tramp (бродяга);
- место действия (локативное):
- a stand (стенд), a stop (остановка).
- Пары слов:
- to laugh → a laugh;
- to call → a call (звонок);
- to turn → a turn (поворот);
- to visit → a visit (визит).
- Другие переходы (реже):
- clean (прил. «чистый») → to clean (гл. «чистить»);
- free (прил. «свободный») → to free (гл. «освобождать»);
- water (сущ. «вода») → to water (гл. «поливать»).
Особенности
- Полная конверсия: написание и произношение не меняются.
- Пример: love (любовь) ↔ to love (любить).
- Частичная конверсия: меняется ударение или звучание.
- Примеры:
- export /ˈɛkspɔːt/ (сущ. «экспорт») → to export /ɛkˈspɔːt/ (гл. «экспортировать»);
- present /ˈprɛzənt/ (сущ. «подарок») → to present /prɪˈzɛnt/ (гл. «дарить»).
Почему это важно
Конверсия позволяет:
- быстро расширять словарный запас (зная существительное, вы автоматически знаете и глагол);
- понимать контекст благодаря строгому порядку слов в английском предложении;
- использовать одно и то же слово в разных синтаксических функциях.