Из-за того, что «JRPG продавалась как горячие пирожки в Северной Америке и Европе», компания стала гораздо ответственнее подходить к процессу локализации игр для разных рынков. «Раньше считалось, что зарубежные переводы — это мелочь, которая не принесёт прибыли, однако после успеха Final Fantasy VII нас стали умолять заняться локализацией даже те команды, чьими играми мы не планировали заниматься» — рассказал переводчик Ричард Ханивуд. #индустрия@inyoueyes
Square Enix всерьёз начала воспринимать зарубежный рынок после очень высоких продаж Final Fantasy VII
3 дня назад3 дня назад
1
~1 мин