Найти в Дзене

《Старомодная девушка》Луиза Мэй Олкотт

《Впрочем, одежда подчеркивает дотоинства, если женщине хватает мудрости отразить в ней свои особенности и характер.》
《— Если со мной и впрямь такое случится, постараюсь это как можно скорее пережить и извлечь полезные уроки. Страдания не должны превращать женщину в идиотку.》
《— Знаешь, сколько хорошего можно найти в обыкновенных вещах. Надо только приложить усилия.
— Как? — уныло спросила Фанни.

《Впрочем, одежда подчеркивает дотоинства, если женщине хватает мудрости отразить в ней свои особенности и характер.》

《— Если со мной и впрямь такое случится, постараюсь это как можно скорее пережить и извлечь полезные уроки. Страдания не должны превращать женщину в идиотку.》

《— Знаешь, сколько хорошего можно найти в обыкновенных вещах. Надо только приложить усилия.

— Как? — уныло спросила Фанни.

— Этому можно научиться. Раньше я часто тревожилась по пустякам, грустила, мучилась от своего несовершенства. Иногда и сейчас на меня нападает тоска, но я ей не поддаюсь, и она отступает. Мисс Миллз говорит: "Оседлай свои беды — и наполовину справишься с ними".》

🚂Полли из небогатой, но дружной семьи. С детства она усвоила, что счастье во взаимной поддержке, трудолюбии и оптимизме, в чём Полли не сомневалась, пока не приехала погостить к своей богатой подруге Фанни Шоу. В их семье Полли чувствует себя старомодной, ведь она совсем не похожа на богатых, но таких одиноких членов семьи Шоу.

🕯Книга условно поделена на две части, и первая посвящена отрочеству — четырнадцатилетняя Полли ещё во многом наивна, а при малейших сомнениях во взглядах на жизнь вспоминает наставления родителей и быстро приходит в себя. Друзьями девушки из провинции становятся дети семьи Шоу. Фанни, которая и пригласила Полли, зная какая она, при этом упрекающая подругу в старомодности, зачастую отталкивала грубостью и стыдом за Полли. Её младшая сестра Мод во всём подражает сестре и матери — наиболее отталкивающей героине из-за холодности и инфантильности. Брат Фанни и Мод — Том — быстро расположил к себе, ведь несмотря на хулиганство, он очень искренний и добродушный, а описания его внутренних чувств естественны и понятны. Также приятны мистер Шоу, благодаря поддержке преобразившийся из холодного и замкнутого мужчины в заботливого отца, и мадам Шоу. Её истории ностальгически тёплые, по ним чувствуется, что она в детстве и юности была сорванцом, что чудесно переплетается с отпечатком прожитых лет. Благодаря влиянию Полли, члены семьи Шоу стали мягче и внимательнее друг к другу, каждый в разной степени, но всё таки изменения в большинстве из них произошли.

🧶События второй части развиваются через шесть лет после окончания первой — для Полли, Фанни и Тома это юность и вступление во взрослую жизнь. Вторая часть понравилась мне гораздо больше первой: перед Полли уже более суровые реалии жизни, с которыми она не может справиться одними лишь воспоминаниями о наставлениях родителей, трудолюбием и оптимизмом. Привлекло, что Полли, несмотря на старание быть добродетельной, рано или поздно унывает и срывается, это делает героиню более жизненной. Самостоятельная жизнь Полли прогрессивна для того времени — она живет одна, сама себя обеспечивает и не считает это чем-то постыдным, дружит с женщинами, разделяющими её взгляды на жизнь. Меня тронула их нежная сила и стремление изменить этот мир в лучшую сторону, не отказываясь от чувственности. В то же время постепенно развиваются нарастающие по напряжению любовные линии, полные сомнений и рассуждений.

🌹"Старомодная девушка" Луизы Мэй Олкотт — не поражает сюжетными поворотами, особо запутанными отношениями и бурей страстей, это по тихому добрая история, напоминающая, что счастье в маленьких мелочах и старании. "Старомодная девушка", несмотря на небольшой разрыв в написании с "Маленькими женщинами" и "Юными жёнами", не оставила во мне такой же след, но всё же пришлась кстати.

《— Эта женщина сама добивается своих целей.

— Ах, так она будет сильной духом? — высокомерно усмехнулась Фанни.

— Да, — серьёзно подтвердила Бекки. — Сильной духом, сердцем и телом. Вот почему я придала ей такую внушительную форму, сделала выше обычных женщин, несчастных, забитых, обиженных жизнью. Сила и красота должны идти рядом. Её плечи, — указала она на скульптуру, — вынесут тяжесть, руки созданы для работы, а губы — для слов посерьёзнее, чем сплетни и жеманные фразы.》

《Радость и горе, любовь и ненависть, страх и отвага, жизнь и смерть одинаковы для всех. Почему же мы не желаем понимать друг друга, и лишь большие потрясения убеждают нас в том, что человеческая натура и у мужчин, и у женщин одна?》

《Сколько в мире прячется таких молчаливых женских страданий? Сколько могли бы рассказать романтических историй корзины для рукоделия, умей они говорить? Вот сидит перед вами в гостиной за рукоделием женщина со спокойным лицом, и вам невдомёк, что, чиня рубашку или вышивая затейливый орнамент, она вшивает туда трагедии и комедии своей жизни.》

Моя неунывающая книжная подруга Котэ

Котэ с книжной полки | Дзен

Захватывающих путешествий и удивительных открытий!