рифму. Два кадета разговаривали между собой; Иллер объявил им наказание: "Инглист и Томара не поедут со двора!". Один кадет, призванный на кафедру, споткнулся на ступенях; Иллер сказал: "У тебя глаза не плоски - ведь ты видишь, что здесь доски!". Это забавляло нас, проводивших по восьми часов в сутки в классах. Но еще более развлекал нас, своими фарсами, учитель немецкого языка, добрый и любезный Лампе. Он также говорил с нами с примесью разных шуточек и поговорок. Если кадет дремал в классе, Лампе будил его нравоучением, на своем ломаном русском языке: "от сонного караула храбра дела ожидати не возможно!". Однажды кадет Саблин громко разговаривал в классе. Лампе предостерег его пародией известной русской песни: Полно, полно, зяблик милый, По неверной тосковать, Пролетел твой век счастливый, и пр. Он сказал: Полно, полно, Саблин милый, Там в углу тебе болтать, Пролетел твой век счастливый, Будут больно, больно драть! из воспоминаний петербургского издателя Фаддея Булгарина
"Французскому языку обучал нас почтенный старик, умный Иллер, который знал также весьма хорошо русский язык и любил говорить стихами или в
7 февраля7 фев
1
1 мин