Найти в Дзене
ГлавКУЛЬТ

Отсылки в сказке «Золотой ключик»

Сказка Алексея Толстого, про золотой ключик и похождения Буратино, начинается с лирического отступления, где автор признается, что оригинальную историю он читал давно в детстве и сегодня детали уже позабыты. Однако читать "Пиноккио" в детстве Толстой никак не мог, так как итальянским он не владел, а первый перевод был выпущен тогда, когда писателю было больше двадцати. Вступление такого плана

Сказка Алексея Толстого, про золотой ключик и похождения Буратино, начинается с лирического отступления, где автор признается, что оригинальную историю он читал давно в детстве и сегодня детали уже позабыты. Однако читать "Пиноккио" в детстве Толстой никак не мог, так как итальянским он не владел, а первый перевод был выпущен тогда, когда писателю было больше двадцати. Вступление такого плана Толстой придумал, чтобы никто из его современников не обижался на то, что в книгу были заботливо вшиты несколько отсылок на всем известны деятелей. 

Первым делом давайте ответим на интереснейший вопрос: что же такое этот самый «золотой ключик» и что он открывает? Ответ на этот вопрос прост до разочарования: это новый подход, к новому советскому искусству.

Теперь, давайте разберемся с персонажами:

Буратино - по мнению современников это был Максим Горький, однако скорее всего Толстой имел ввиду Гумилева. Тем не менее не стоит исключать и такого варианта, где Толстой описал под маской деревянного хулигана самого себя.

Карабас-Барабас - это Мейерхольд. Отсылок на великого режиссера в тексте уйма: театр «имени меня» (ТИМ - театр имени Мейерхольда); огромный шарф, в котором постоянно ходил Всеволод Эмильевич на страницах сказки превратился в бороду; Комиссаржевская называла театр Мейерхольда театром марионеток. 

Мальвина - это Любовь Дмитриевна Менделеева.

Пьеро - это Александр Блок. 

Дуремар - это Владимир Соловьев, помощник Мейерхольда, у него был творческий псевдоним Вольдемар. 

А роза упала на лапу Азора - это отсылка к произведению Блока "Роза и крест".

Важно отметить, что Толстой не собирался в своей сказке «Приключения Буратино» срывать покровы и не закладывал особого смысла в отсылки. Он просто хулиганил и делал подмигивания взрослой аудитории. Никакой особой философии деревянного мальчика и его друзей нет.