Найти в Дзене
Baltnews

"Кипрский "русский вопрос": латышка возмутилась "засильем" русского языка и столкнулась с... собственным лицемерием

Резво выбралась из самолета, слышу, как женщина на паспортном контроле обращается ко мне по-русски. Полночь, во мне громко взревел задремавший националист: "Почему вы со мной говорите по-русски?!"– жалуется латвийский режиссер Алисе Зариня. А когда ее партнера спросили: "Ваша жена не из Европы, да? Россия, да?", она даже не скрывала, что "мысленно выругалась по-русски". "Реклама, информация, указатели – улицы полны русского языка. В продуктовом супермаркете принципиально кладем в тележку продукты, на которых нет перевода на русский. Продавщица все равно обслуживает меня по-русски", – продолжает возмущаться Зариня. Поэтому они с мужем решили "действовать": болели за ту кипрскую футбольную команду, которая "не принадлежит русскому олигарху" и активно отказывались помогать россиянам. "Вижу молодую женщину, которая неуверенно держится за руку друга, но она говорит по-русски с явным московским акцентом. Не рискую – вдруг она поддерживает Путина, не знаю, что она думает о Крыме. Лучше перест

Латвийская режиссер Алисе Зариня вызвала волну обсуждений в социальных сетях, поделившись своим опытом поездки на Кипр, где ее возмутило повсеместное использование русского языка.

Резво выбралась из самолета, слышу, как женщина на паспортном контроле обращается ко мне по-русски. Полночь, во мне громко взревел задремавший националист: "Почему вы со мной говорите по-русски?!"– жалуется латвийский режиссер Алисе Зариня.

А когда ее партнера спросили: "Ваша жена не из Европы, да? Россия, да?", она даже не скрывала, что "мысленно выругалась по-русски".

"Реклама, информация, указатели – улицы полны русского языка. В продуктовом супермаркете принципиально кладем в тележку продукты, на которых нет перевода на русский. Продавщица все равно обслуживает меня по-русски", – продолжает возмущаться Зариня.

Поэтому они с мужем решили "действовать": болели за ту кипрскую футбольную команду, которая "не принадлежит русскому олигарху" и активно отказывались помогать россиянам.

"Вижу молодую женщину, которая неуверенно держится за руку друга, но она говорит по-русски с явным московским акцентом. Не рискую – вдруг она поддерживает Путина, не знаю, что она думает о Крыме. Лучше перестраховаться – отдаю палку для передвижения немецким девушкам", – сообщила Зариня.

Только вот по возвращении домой она, не скрывая, попросила на этом же русском языке почистить трактором дорогу от снега белоруса, который ни слова не знает по-латышски.

"В Латвии использование русского языка больше не политическая позиция, а вопрос выживания. Стыдно ли мне за это свое лицемерие? Конечно", – резюмирует Зариня.

Один из многочисленных ярких примеров того, как русофобия, подпитываемая политической конъюнктурой, может привести к абсурду и лицемерию. Так стремление "бороться" с русским языком на Кипре, в конечном итоге, обернулось необходимостью обратиться за помощью к русскоязычному специалисту в родной Латвии.

Когда же европейские политики и общественные деятели задумаются о реальных проблемах и начнут строить конструктивный диалог, основанный на взаимном уважении? Иначе, как показывает пример Зарини, борьба с "русским влиянием" превращается в борьбу с самими собой...

Читайте также:

Латышка взорвала соцсети жёстким заявлением: "Ненависть к русским — это политически разрешенный гнойник"
Baltnews
3 февраля