Найти в Дзене

Вы не японец? И что! 3 дерзких способа носить кимоно в 2026

Культурное присвоение? Нет, культурное восхищение. Учимся носить кимоно с уважением к истокам и дерзостью в душе. Из Страны восходящего солнца мы перенимаем не только аутентичную кухню, культуру праворульных авто и аниме, но и пробуем на вкус модные течения островного государства. Кимоно – культурное наследие Японии, получившее известность на весь мир. Но как его правильно носить? Истоки кимоно можно искать в периоде Хэйан (794–1185 гг.), когда придворная аристократия разработала дзюни-хитоэ. В переводе это обозначает «двенадцать слоёв», чем и было в действительности. В 1185–1573 гг. к власти в Японии пришло военное сословие самураев. Во имя практичности появилось косодэ – кимоно с маленькими, пришитыми рукавами, которое носили как мужчины, так и женщины в качестве нижнего белья или домашней одежды. Период Эдо (1603–1868 гг.) называют «золотым веком кимоно». Именно тогда в японской культуре укоренился традиционный наряд. Многослойность из периода Хэйан и силуэт из эпохи Камакура и Муро
Оглавление

Культурное присвоение? Нет, культурное восхищение. Учимся носить кимоно с уважением к истокам и дерзостью в душе.

Из Страны восходящего солнца мы перенимаем не только аутентичную кухню, культуру праворульных авто и аниме, но и пробуем на вкус модные течения островного государства. Кимоно – культурное наследие Японии, получившее известность на весь мир. Но как его правильно носить?

История

Истоки кимоно можно искать в периоде Хэйан (794–1185 гг.), когда придворная аристократия разработала дзюни-хитоэ. В переводе это обозначает «двенадцать слоёв», чем и было в действительности.

Каждый слой одежды имел собственный цвет, а их комбинации создавали изысканные цветовые гармонии, видимые только на вороте, рукавах и подоле. Эта практика называлась «касане-но иромэ» («слои цветов») и была высшей формой эстетического выражения, доступной только придворным дамам
Каждый слой одежды имел собственный цвет, а их комбинации создавали изысканные цветовые гармонии, видимые только на вороте, рукавах и подоле. Эта практика называлась «касане-но иромэ» («слои цветов») и была высшей формой эстетического выражения, доступной только придворным дамам

В 1185–1573 гг. к власти в Японии пришло военное сословие самураев. Во имя практичности появилось косодэ – кимоно с маленькими, пришитыми рукавами, которое носили как мужчины, так и женщины в качестве нижнего белья или домашней одежды.

Истоки кимоно можно искать в периоде Хэйан (794–1185 гг.), когда придворная аристократия разработала дзюни-хитоэ
Истоки кимоно можно искать в периоде Хэйан (794–1185 гг.), когда придворная аристократия разработала дзюни-хитоэ

Период Эдо (1603–1868 гг.) называют «золотым веком кимоно». Именно тогда в японской культуре укоренился традиционный наряд. Многослойность из периода Хэйан и силуэт из эпохи Камакура и Муромати легли в основу символа Японии, который сегодня знаком и нам.

Благодаря росту благосостояния городского сословия купцов и развитию техник окрашивания, таких как «юдзэн» (свободная ручная роспись по трафарету) и «сибори» (узелковое крашение), кимоно превратилось в холст для художников
Благодаря росту благосостояния городского сословия купцов и развитию техник окрашивания, таких как «юдзэн» (свободная ручная роспись по трафарету) и «сибори» (узелковое крашение), кимоно превратилось в холст для художников
«Период Эдо запомнился и знаменитым запретом на роскошь. В 1628 году людям низкого происхождения запретили дорогие аксессуары, а также ограничили использование тканей для одежды льном, коноплёй и хлопком.В 1642 году был введён запрет на использование шёлка на видимых частях одежды (воротник, пояс). Тогда же запретили носить фиолетовые, лиловые и сливовые цвета, так как они считались императорскими», – рассказала Алина Буланцева, основательница магазина Onnanoki.

Язык цвета, узоров и рукавов

Индиго и другие синие оттенки были самыми демократичными и практичными цветами, широко использовавшимися в повседневной одежде простолюдинов, ремесленников и самураев
Индиго и другие синие оттенки были самыми демократичными и практичными цветами, широко использовавшимися в повседневной одежде простолюдинов, ремесленников и самураев

Каждый предмет традиционной японской одежды – сложный шифр, по которому можно «считать» намерения и статус человека. Так произошло и с цветовыми решениями кимоно. Роскошные, невероятно детализированные, они стали показателем вкуса и богатства. Вместе с этим сформировалась сложная символика узоров и цветов, а его ношение стало искусством.

«В одном кимоно могут быть заключены десятки символов, которые расшифровать можно с помощью литературы того времени. Если смотреть сюжеты и росписи на ткани, то эти художники вдохновлялись предложенным символизмом поэтов. Растительные мотивы, природные – неотъемлемая часть, ведь философия Японии сосредоточена на единстве с природой», – поделилась Алина.

Красный обозначает солнце, кровь и жизненную силу. Традиционно он ассоциировался с молодостью и невинностью. Алый часто носили девушки на праздник совершеннолетия (Сэйдзин-но Хи). Также этот цвет считался оберегом от злых духов и болезней.

Чёрный цвет, который в европейской культуре означает траур, в Японии символизирует торжественность и элегантность. Так, курродэсики (чёрное кимоно с пятью фамильными гербами мон) самая формальная одежда для замужней женщины, сравнимая с европейским вечерним платьем. Чёрный также может означать зрелость и опыт женщины.

-6

Белый – цвет нового начала и перерождения. Это основной цвет для свадебного кимоно, где невеста символически «умирает» для своей семьи и рождается заново в семье мужа. Белый также традиционно использовался в погребальных обрядах, даруя покойнику возможность переродиться.

Индиго или же синие оттенки – самые демократичные и практичные цвета, широко использующиеся в повседневной одежде простолюдинов, ремесленников и самураев в быту. И, конечно же, они проводят ассоциации с трудолюбием, скромностью и выносливостью.

Узоры, наравне с цветом, никогда не бывают случайными. Их расположение на кимоно также имеет значение: в верхней части (плечи, грудь) они могут символизировать будущее, а на подоле – прошлое и настоящее
Узоры, наравне с цветом, никогда не бывают случайными. Их расположение на кимоно также имеет значение: в верхней части (плечи, грудь) они могут символизировать будущее, а на подоле – прошлое и настоящее

Так цветы сакуры означают быстротечность жизни, хризантема – долголетие и совершенство, сосна – стойкость в испытаниям, бамбук – гибкость и процветание, глициния – любовь и нежность.

Вместе с растительностью своим языком обладают рисунки животных на ткани. Согласно легендам, журавль живет 1000 лет, поэтому он символ долголетия. Бабочка означает счастье в браке, а их пара – супружескую гармонию. Величественный дракон на спине даровал носителю милосердие и мудрость, что особо полюбилось императорскому сословию.

Правило пяти

В 2026 году мы не задумываемся о том, с чем можно сочетать кимоно и на какую одежду его можно надеть. Всего пару веков назад процесс облачения напоминал ритуал, состоящий из пяти этапов.

Сначала надевали нижнее бельё и нагадзюбан – тонкое шёлковое кимоно-подкладку белого или пастельного цвета, которое защищало основное кимоно от пота и макияжа.

Красный цвет обозначает солнце, кровь и жизненную силу. Традиционно он ассоциировался с молодостью и невинностью. Алый часто носили девушки на праздник совершеннолетия (Сэйдзин-но Хи)
Красный цвет обозначает солнце, кровь и жизненную силу. Традиционно он ассоциировался с молодостью и невинностью. Алый часто носили девушки на праздник совершеннолетия (Сэйдзин-но Хи)

После этого надевается кимоно, чья левая пола должна быть всегда поверх правой. Исключение – погребальный обряд, где правое поверх левого. Длина же регулировалась складками на талии, а не подгибом подола. Идеальной она считалась тогда, когда кимоно касалось пола, но не волочилось по нему.

Для придания формы на уровне талии спереди вкладывалась жёсткая пластина – оби-ита. Затем несколькими тонкими шнурами (коси-химо) кимоно и нагадзюбан фиксировались на теле.

В 2026 году мы не задумываемся о том, с чем можно сочетать кимоно и на какую одежду его можно надеть. Всего пару веков назад процесс облачения напоминал ритуал, состоящий из пяти этапов
В 2026 году мы не задумываемся о том, с чем можно сочетать кимоно и на какую одежду его можно надеть. Всего пару веков назад процесс облачения напоминал ритуал, состоящий из пяти этапов

Оби, иными словами пояс – отдельное произведение искусства. Существует множество способов его завязывания, каждый со своим названием и применяемый в определённых ситуациях. Так прямоугольный и массивный «узел барана» был самым популярным бантом для замужних женщин. «Узел стрелы» использовался в менее формальных случаях, так как был прост в завязывании.

Следом шли аксессуары: декоративный шнурок поверх оби, булавка и традиционные украшения для волос из дерева, лака, шелка и металла. Конечно, все это использовалось в зависимости от случая и сезона.

Завершала образ обувь. Как правило это были дзори (плетеная обувь для формальных случаев) или гэта (деревянные сандалии на двух перекладинах для более неформальных ситуаций)
Завершала образ обувь. Как правило это были дзори (плетеная обувь для формальных случаев) или гэта (деревянные сандалии на двух перекладинах для более неформальных ситуаций)

Сегодня эти правила в большинстве своём не соблюдаются, однако кимоно обрело вторую жизнь. Его можно надеть как пальто, кардиган или как целый костюм, стилизованный более современными аксессуарами.

«Из-за того, что новые кимоно производятся очень редко и индивидуально, на японских аукционах можно найти модели 80-х годов. Они в хорошем состоянии, потому что бывает, что человек надел его один раз, далее же оно лежало нетронутым.Кроме того, часто заменяют подклад, что продлевает жизнь облачения. В Японии существуют свои химчистки для кимоно, и они поддерживают одежду в достойном виде до наших дней.Кимоно с аукционов сшиты по всем канонам, что гарантирует качество ткани и соблюдение правил кроя. Зачастую это позволяет дать волю фантазии и создать нечто новое: от корсета до короткого жакета (хаори), если вы не хотите выделяться на мероприятии, строго следуя традициям», – резюмирует Алина.

Автор: Анастасия Ярош