Найти в Дзене

Источник: Газета Парма Беседовала Анна Гурина. ЭТНОГРАФ ТАТЬЯНА ГОЛЕВА О «МАЛЫХ» ОТКРЫТИЯХ: КУТЬЯ, ЫРӦШ И «ОВЧИ-БАЛИ»

Татьяна Геннадьевна Голева, уроженка села Коса, посвятила себя этнографии и истории. Сегодня она является кандидатом исторических наук и ведущим научным сотрудником Института развития образования Пермского края.

Татьяна Геннадьевна Голева, уроженка села Коса, посвятила себя этнографии и истории. Сегодня она является кандидатом исторических наук и ведущим научным сотрудником Института развития образования Пермского края.

Друзья,знакомимся с Татьяной Голевой, уроженкой с.Коса.

ЭТНОГРАФ ТАТЬЯНА ГОЛЕВА О «МАЛЫХ» ОТКРЫТИЯХ: КУТЬЯ, ЫРЭШ И «ОВЧИ-БАЛИ»

Восьмого февраля отмечается День российской науки. Среди учёных, работающих в нашей стране и за её пределами, есть выходцы из Коми-Пермяцкого округа. Они работают в самых разных областях знаний: химия, физика, биология, лингвистика…
Татьяна Геннадьевна Голева, уроженка села Коса, посвятила себя этнографии и истории. Сегодня она является кандидатом исторических наук и ведущим научным сотрудником Института развития образования Пермского края. Она увлечена исследованием традиционной культуры и фольклора коми-пермяков, активно участвует в конференциях, форумах, чтениях и других мероприятиях, которые проводятся на территории Пермского края и в других регионах, пишет научные книги, публикует статьи и продолжает для себя открывать новое в традициях коми-пермяцкого народа.

Накануне Дня российской науки мы побеседовали с Татьяной Геннадьевной о её деятельности.

– Татьяна Геннадьевна, поздравляю вас с Днем российской науки! Хотелось бы узнать больше о вашей сфере деятельности, работе и научных достижениях. Чем вы занимаетесь в настоящее время и какова ваша область исследований?

– Добрый день! В настоящее время я являюсь сотрудником Института развития образования Пермского края. Моя задача – курировать вопросы этнокультурного и краеведческого образования, а также адаптацию несовершеннолетних иностранных граждан. Кроме того, я продолжаю свои исследования по истории и этнографии коми-пермяков. Я не ограничиваюсь одной темой, а собираю материалы и готовлю публикации по интересующим меня вопросам одновременно. В основном мои исследования посвящены традициям и мировоззрению этого народа, но также фиксирую современные изменения и новые формы презентации этнического своеобразия.

– Какие научные труды и исследования вы уже опубликовали: книги, монографии и так далее?

– Моя первая монография была посвящена мифологическим персонажам коми-пермяков. Издание было написано на основе моей кандидатской диссертации, которую я защитила в 2011 году. В соавторстве с другими исследователями мы выпустили несколько книг, посвященных истории и этнографии поляков, марийцев, белорусов Пермского края. Кроме того, мы составили сборники загадок и детского фольклора коми-пермяков, а также выпустили несколько научно-популярных изданий.

Несколько коллективных монографий с моим участием было выпущено Удмуртским институтом истории, языка и литературы Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН. Глава об использовании коми-пермяцких напитков в обычаях и ритуалах включена в книгу «Напитки в культуре народов Урало-Поволжья» (2019 г.). В 2023 году вышла книга «Пчела и мёд в народной культуре», в которой я поделилась своими знаниями о пчеловодстве коми-пермяков. А в 2025 году увидела свет книга «Огород в народной культуре», где я рассказала об огороднических знаниях и ритуалах, которые были важны для наших предков.
Одна из моих последних работ, написанная в соавторстве с Ольгой Голубковой и Анатолием Панюковым, вышла в издательстве «Миф» в 2025 году. Эта книга посвящена мифологии народов коми и содержит множество интересных фактов о мировоззрении двух наших народов.

Помимо книг, я также публикую статьи в научных журналах, и на данный момент их у меня более семидесяти.

– Вы изучаете этнографию и историю Коми-Пермяцкого округа. Какое открытие по-разило вас больше всего? Или, возможно, у вас есть несколько таких открытий?

– Не все мои открытия можно назвать научными, но все они тесно связаны с моей научной деятельностью. Первое, что меня поразило, когда только я начала изучать этнографию и фольклор коми-пермяков, это пласт народной культуры наших бабушек и дедушек, который в то время был практически неизвестен моему поколению. У меня возникло ощущение, что мы живем в разных мирах. В их мире существуют древние «чучкие» люди, чьи вещи находят на «чудских грядках»; они используют выражения, значения которых непосвященным людям не понять; болезни лечат не в больнице, а подвешивая топор к устью печи или рубя старый веник на опрокинутом корыте. Всё это казалось удивительным и одновременно интересным.

Второе важное для меня открытие связано с тем, что я провела множество интервью с бабушками и дедушками. Это позволило мне осознать, что даже те, кто не получил полноценного школьного образования, могут быть весьма мудры. Каждый человек – это своеобразный космос. Каждый – это уникальный мир, наполненный знаниями, которые он получил от своих предков и в ходе своей жизни. Опыт каждого человека – это ценнейшие крупицы, из которых складывается общая картина развития народной культуры.

Третье значимое для меня открытие – это коми-пермяцкий язык. Хотя я, к сожалению, не владею им в совершенстве, но для меня он любим и важен. С детства я слышала, что коми-пермяцкий язык не востребован и нет смысла его изучать. Однако в моей профессиональной деятельности он оказался крайне необходим. Язык – это не просто средство коммуникации, хотя это основная его функция. Он также отражает особенности этнического мышления и историю народа. Я считаю, без знания языка невозможно изучить народную культуру, ведь она на 70% сконцентрирована в языке.

Коми-пермяцкий язык отличается гибкостью и красотой, так как новые слова можно легко образовывать из других частей речи, например, глаголов из существительных. Он также разнообразен по говорам и диалектам. Мне нравится слушать коми-пермяцкую речь и узнавать новые факты о языке.

Если говорить о научных открытиях, то они, возможно, не столь грандиозны, однако имеют важное значение для понимания истории и культуры народа. Приведу небольшие примеры из своих исследований.

При изучении пчеловодства коми-пермяков выяснилось, что на территории Гайнского и Косинского районов до начала XX в., согласно письменным источникам, пчеловодов не было. При изучении напитков оказалось, что южные коми-пермяки квас называют «ырöш», а северные – «юан». У северных коми пермяков «ырöш» – это замес для кваса. Многие термины и обычаи, воспринятые у русских, коми-пермяками воспринимались по-своему, что породило своеобразные обычаи. Например, слово кутья – блюдо, которое по православной традиции готовили в сочельник, ассоциировалось с призывом куриц «куть-куть». В некоторых семьях в сочельник не только не кормили кур, но и выпекали из теста курицу-наседку, а на небе наблюдали за цыплятами – скоплениями звезд.

Мне кажется, такие «малые» открытия помогают лучше понять наших предков, территорию, на которой живут коми-пермяки, и осознать свое этническое богатство и уникальность.

– Существуют ли в Коми-Пермяцкого округе какие-то аспекты, которые до сих пор не изучены?

– Я думаю, что «белых пятен» в истории и этнографии коми-пермяков еще много. Некоторые из них так и останутся загадкой, поскольку ранних письменных источников очень мало. Археологи до сих пор не пришли к единому мнению об этнической принадлежности дородановских племен на территории Прикамья. Одни считают их предками коми-пермяков, другие – предками в большей степени угорского населения.

Что касается этнографических тем, то малоизученными остаются вопросы общественных отношений, отдельных промысловых и ремесленных технологий, использования природных ресурсов, в том числе народные знания о животных и растениях и некоторые другие аспекты.

– О чём бы вы хотели узнать больше, но по каким-то причинам не имеете возможности это сделать?

– Мне бы хотелось увидеть своими глазами, как раньше отмечали общественные праздники и проводили помочи. Оказалось, что многие нюансы приготовления известных напитков ырöш и сур утеряны или малоизвестны, а старшее поколение, знавшее их, уже ушло из жизни. Машины времени не существует, а в живой традиции многое утрачено и увидеть это невозможно.

Из более реалистичных желаний, хотелось бы уточнить данные по некоторым локальным традициям, в частности, по общественным поминовениям на старых могилах. Эту работу я начала ещё в 2024 году, но пока не было времени посетить все места. Также пока не удалось познакомиться с несколькими статьями о коми-пермяках, опубликованными в газетах середины XIX века, так как они хранятся в отдельных центральных библиотеках.

– Вы занимаетесь изучением не только этнографии, но и мифологии и фольклора. Этот год объявлен Годом единства народов России. Расскажите, пожалуйста, как культуры разных народов, проживающих на одной территории, взаимодействуют друг с другом. Можете ли вы привести примеры таких взаимовлияний?

– Коми-пермяки соседствовали с русскими, а в советское время было много лесных посёлков, где жили люди разных национальностей. Ряд передовых технологий коми-пермяки, конечно, переняли от соседей. Старики часто вспоминают, что окучивать картошку их научили переселенцы.

Моя бабушка долгое время переписывалась с белорусской семьёй, которая во время войны снимала у них избу в эвакуации. Я читала одно сохранившееся письмо. В нём бабушке дают советы по лечению болезней, поддерживают в её делах. Даже простое доброе слово от постороннего человека – это тоже пример добрососедства и помощи. Ярким примером языкового взаимодействия между народами служат уникальные коми-пермяцкие прибаутки-дразнилки. В них в юмористической форме отражается смешанная речь жителей русских деревень, например: На лёгко жито идъя-зöрья ячмень-то посеяли, да лешаклöн кöчи чисто сьили; Овчи-бали не видали, одна сера, друга сьöд?

Соседние народы не только знали коми-пермяцкие слова, но и могли научиться у коми-пермяков тонкостям местной природы и способам выживания в суровых условиях. Этот процесс взаимного обогащения друг друга опытом – созидательный и прогрессивный. Он становится возможен благодаря взаимоуважению и сотрудничеству между народами.

– Планируете ли вы подготовку докторской работы?

– На данный момент я не планирую заниматься написанием докторской диссертации, но у меня много идей для исследования небольших тем, связанных с народной культурой коми-пермяков.
– Татьяна Геннадьевна, большое спасибо за интересную беседу. Желаю вам новых научных открытий!

Источник: Газета Парма
Беседовала Анна Гурина.