Под этим загадочным названием - "Письмо археологу 2.0" - русскому читателю впервые в таком объеме открываются избранные переводы стихов Joseph Brodsky, написанные на английском языке. Всего более 80 стихотворений талантливо и с любовью переведены поэтом и переводчиком из Томска Андреем Олеаром. В книгу вошли известные английские стихи нобелевского лауреата, а также собранные исследователем творчества поэта, литературоведом Валентиной Полухиной и Андреем Олеаром по разрозненным публикациям и архивам. К слову, "Письмо археологу" - название одного из стихотворений. Как признался Олеар, работая в самых разных архивах в поисках англоязычной поэзии Бродского, он собрал порядка 200 работ. Если вы увидите эту книгу на прилавке в магазине, то только знаток творчества Бродского по названию стихотворения сможет предположить, что книга имеет отношение к поэту - Фонд наследственного имущества Иосифа Бродского запретил публиковать имя Бродского на обложке. Читайте "Российскую газету" в Max - подписа
В России вышла книга стихов Иосифа Бродского, переведенных с английского языка
5 февраля5 фев
223
2 мин